Uram, ígérem


 











Uram, bocsásd meg
minden vétkemet, azt is,
amikor az árral, vagy
ellene úsztam
keresve önmagam.
 
Uram, nem teszem
nagyító alá az életem,
vissza nem fordíthatom
akarva, akaratlan
ráncaimba vésett
tévelygésemet.
 
 
Uram, Te tudod,
ha leteszem keresztem,
még visszatérek.
Ígérem, tisztára mosom
ma hordott ingemet.

Visszatérés az álomba


 
Különös rémálmom volt, melyben, mint fiatal lány menekültem a farkasok támadása elől. A furcsa, hátborzongató vízióban mintha az előző életem filmkockái peregtek volna le előttem. Lassan megnyugodva néztem az ablak előtt táncoló faágakat és a szemem lecsukva elhatároztam, hogy befejezem ezt az álmot, furdalt a kíváncsiság, vajon megmenekülök e.
A múlt, ahova ez a különös álom visszacsöppentett, a kilencedik századi magyar föld volt, a honfoglalás után. A nevem Perka, és a fazekassággal is foglalkozó Guba család egyetlen leánygyermeke vagyok. Ez akkoriban nem jelentett semmiféle kitüntetést, mert csak a fiúgyermeknek volt akkortájt becsülete. Még az asztalhoz sem ülhettünk le a férfinéppel a közös étkezéskor, a végében állva faltunk anyámmal, Enéhhel, a nagyanyámmal és többi vászoncseléddel együtt. A másodrendű létet elfogadtuk, ezt szoktuk meg, de néhanapján elgondolkodtam azon, hogy miért van ez így, hiszen jól bántam az íjjal, minden munkát elvégeztem, amit a férfiak, kivéve a vadászatot, halászatot, és az is igaz, hogy nem háborúzhattunk mi nők, de sok férfi sem. Ám mi nők tudtunk olyasmit, amit a férfiak nem, mi hozzuk a világra a gyerekeket.
Nyári szállásunk jurtáit állítottuk fel a nagy folyó mellett a szolgákkal és a két rabszolgával, Aldánnal és Eberrel. Anyánk mindig őket kérte el apánktól, mert olyan szelídek, és szorgalmasak voltak, tekintetükből értelem áradt és jóság. Nagy volt a hőség, szívesen mentem le alkonyatkor a folyóhoz mosni, anyám segített, de nehezen mozgott, viselős volt. Magas erős lány lettem tizenkét éves koromra, és mindenfajta munkára megtanított már anyám, amit a nőnek kell elvégeznie, de sok férfimunka is várt mostanság ránk. A bátyáim, Talabor, Bot és Keve, vitézek voltak a fejedelem seregében, a kihajtás idején mentek harcba a Keleti Frankok ellen. Az öcséim, Regő és Eber még kicsik, folyton itt lábatlankodnak körülöttünk.
Ha elfogy a legelő, felszedjük a jurtákat és továbbmegyünk, de mindig a nagy folyó mellett maradunk.  Addig megyünk, míg a téli szállásunkig nem érünk, akkorra úgyis beköszönt a hideg idő, és tavaszig ott maradunk. Apánk, nagyapánk és nagyanyánk mindig a téli szálláson maradnak, a többi szolga segítségével fazekakat készítenek, a család dolgaival foglalkoznak, az állatok téli szállásait javítják, begyűjtik a téli eleséget, és learatják a gabonát.
A tavaszon hagytam el a tizenkettedik évemet, és ezzel együtt a félelem is belém költözött. Apám bármikor férjhez adhat, és akkor idegenbe kell mennem, az ismeretlenbe, nem láthatom többet anyámat, az öcséimet, és Aldánt, akire olyan szívesen nézek, de csak titokban. Észrevettem, hogy lopva ő is rám tekint, de egy rabszolgának az ilyen tett főben járó bűn, a gazda lányára sohasem vetheti a szemét.
Mire beköszöntött az ősz, anyánk megszülte leányát a jurta közepén, de a gyermek nagyon gyengécske volt, egy hetet sem élt, máris temethettük.
Apánk úgy döntött, hogy férjhez ad. Fogalmam sem volt, hogy melyik családhoz kerülök. Összekészítettük a kelengyémet, és vártam a háztűznézést. Folyton sírtam, anyám vígasztalt, hogy csak az első gyermek születéséig érzem idegennek az új családom, és ott is ugyanezt fogom csinálni mindennap, mint idehaza, de én vigasztalhatatlan voltam. Egy hideg szeles délután vízért indultam a nagy folyóhoz, Aldán jött segíteni, szomorúan baktatott mögöttem. Amikor a fák közé értünk megfogta a karom és megállított. Nehezen formálta a szavakat, mert nem igazán beszélte a nyelvünket.
- Nem sírni kicsi Perka! Én, megszöktetni és elvinni az én hazámba, ott boldog lenni minden nő, és úrnő lenni te.
Megrökönyödtem a bátorságán, és elcsodálkoztam a szavain. Hát észrevette, hogy kedves a számomra? Nem akartam elhinni, és a szöktetést sem.  Azt sem tudtam, honnan hozták ide rabszolgának, vették, vagy a bátyáim rabolták el a harcokban? Vajon tudja, merre van az ő hona? Ezer kérdés jött a számra, de én egyet sem tudtam kinyögni, ám biztos voltam benne, hogy úri származású, bátor, és hogy kedves vagyok neki.
- Mindkettőnkkel végeznek, ha megfognak bennünket. Ha veled megyek, akkor sem láthatom többet az édesanyámat.
- Én gondolni kicsi Perka, de én is kedves vagyok neked, tudni én. Látom a tekinteteden. Így könnyebb a válás.
Hazafelé úton csak hallgattunk. A tél közepén érkezett meg hozzánk, háztűznézőbe a Jánk család feje és fia, Gecse. Vele jöttek a húgai, Aisa és Bejke, és az öccsei, Edeln és Karád. A férfiak leültek a nagy asztal köré és mohón nekiláttak a gőzölgő főtt birkahúsnak, hatalmas darabokat törtek le a bodagokból, és sert ittak hozzá. Mi nők hátul ültünk, csipegettünk, és bámultuk a férfiakat. Nekem nem tetszettek, Gecse alacsony volt és görbe lábú, fekete ferde szeme szúrósan tekintett rám. El is határoztam menten, hogy meg fogok szökni Aldánnal, mert inkább a halál, mint ez a család. A családfők megegyeztek a fizetendő barmokban, és a tavaszi menyegzőben. 
Attól a naptól fogva készültem a szökésre. Gyűjtöttem az ennivalót, egy vászonba sajtot, szárított húst.
Aldánnal vízhordáskor elterveltünk mindent. A folyó mellett megyünk majd lefelé, mert arra találunk gázlót, vagy alacsonyabb vizet, könnyen átússzuk, és attól kezdve csak arra megyünk, amerre a nap nyugszik.
A tavaszi napéjegyenlőség éjszakáján indultunk el, mindketten vittünk fegyvert, Aldán íjat, én parittyát, ami jól jöhet majd, ha fácánt akarunk vacsorálni.
Sikerült nesztelenül kiosonnunk. Már hajnalodott, amikor megtaláltuk a gázlót, ami most nem volt gázló. A fejemre kötöttem az elemózsiás zsákom, és átúsztuk a folyót. Nagy megkönnyebbülés volt elérni a partot, mert reménykedhettünk a megmenekülésben, már nehezen érnek utol bennünket.
Kerültük a szállásokat, jurtákat, és az embereket, de ezen a vidéken többnyire szláv népség lakott, ők nem jelentettek veszélyt, de nem mutatkoztunk előttük, mert nem beszéltük a nyelvüket.  Jobban féltünk a farkasoktól, ezért hatalmas husánggal a kezünkbe gyalogoltunk. Az éjszakai pihenésnél felváltva őrködtünk. Hegyek nem kerültek utunkba csak szelíd dombok, és rengeteg erdő. Az utunk nagyon békés volt, és fárasztó, nem használtuk a nyilat másra, csak vadászatra. Sok nyulat ejtettünk el, volt friss eleségünk elég.
Már nyolcadik napja vándoroltunk, amikor Aldán felkiáltott – Látni te azokat a hegyeket, ott az én hazám!
Láttam, láttam, de abban biztos voltam, hogy vagy kétnapi járóföldre lehet innen. Így is lett. Az utolsó éjszakát töltöttük egy elég nedves csalitosban, de fáradtak voltunk másikat keresni, amikor az éjszaka közepén neszezést hallottunk. Rögtön tudtuk, hogy a farkasok. Aldán megragadta a karom és a legközelebbi fűzfához vonszolt. A nyíllal, parittyával együtt gyorsan felmásztunk rá, és a magasból figyeltük, ahogy egy egész falkányi esik neki az elemózsiás vászonnak. Nem találtak benne sok mindent, de széttépték és megették vásznastól.
Ott kuporogtunk fenn másnap délig, mire elmentek az ordasok. Nagy óvatossággal ereszkedtünk le a földre, mindenünk fájt, és álmosak voltunk.
Estére egy meredek hegyhez értünk, melynek a tetején hatalmas vár állt.
- Ez a vár lenni a mi családunké. Felmenni, de majd reggel, a világosba. Most lepihenni a hegy alá, már nem kell félni semmitől.
Mélyen elaludtunk, hamar hajnalodott. Elindultunk fölfelé a meredek hegyen, de a kanyargók miatt kétszer olyan hosszú volt az út, mint gondoltam.
Aldán dörömbölésére a strázsáló katona kidugta a fejét a lőrésen, és elordította magát.
- Herr Albertus! Hat er nicht sterben? (Albertus úr! Hát nem halt meg?)
Kinyitotta a hatalmas kaput és egy hídon bejutottunk egy másik kapuhoz, amit ismét katonák tártak fel előttünk. Én csak ámultam és bámultam, nem értettem a nyelvüket, és soha nem láttam ilyen hatalmas kőépületet. Két napig aludtam egy alapos tisztálkodás után. Soha nem volt ilyen fejedelmi ágyam, és annyit ettem, mint a férfiak. Albertus a szülei elé vezetett, akik úgy öleltek meg, mint a fiuk megmentőjét, pedig én voltam a megmentett, mert az életem legszebb időszaka következett. Az esküvőmön sírtam, mert hiányzott az anyám, akit soha többet nem láttam viszont. Reá gondoltam az első gyermekem születése után is, az ő szavaira, már nem sírdogáltam többé, ekkor éreztem igazán otthonomnak Albertus várát.

Fenyők ürügyén




















befordulsz lépkedsz a híd felé s látod
a mókus bohóckodik
mutatványától ring az ág
egy toboz lepottyan
te szemmel követed s látod amint
az éles kövön megpattanva
furcsa szögben fölröppen
majd landol a tyúkhúr között
kicsit gurul még aztán megáll

rosszul-szerkesztett emberfüled
nem hallja amit a patak üvölt feléd
hogy néhány méterre tőle
tábort ütött a halál
s éles tépőfogakkal szaggatja
a remény utolsó szirmait

rálépsz a hídra s eszedbe sem jut
a másik víz melyen mindenki átkel egykoron
melybe ezek a fenyők már derékig elmerültek
csupán a mókus és a madarak érzik
s mint süllyedő hajón rekedt utas
kabinról kabinra ők ágról ágra próbálnak
mind följebb húzódni

mert néhány tűlevél rozsdaszínre váltott
de ki észlelné ezt a csöppnyi változást
akár egy óriás mikroszkóp alatt is
ember soha
és a táj érzékeny műszerei nékünk ismeretlenek
hisz nem szoktunk mi az egyszerűhöz
minden dolgunk túlrendezett
lelkünk is fölsodort szögesdrótköteg
ezért csodáljuk (titkon) a víz-gyalulta
lapos követ melyet úgy épít a változás
hogy lecsiszol róla minden megmaradt fölösleget

e fenyők már saját röntgenképük csupán
mint ledörzsölt hímporú lepkeszárnyon
átlátsz az ágak között többé nincs titok
mikor eldőlnek a két hegy elfordul
nem tud odanézni és sikolt a föld
hiszen a fájdalomtól ökölbe szorítják
megmaradt gyökérzetük
mert éltek még kicsit
látod a csonkon gyantakönny fakad

az égbolt rájuk teríti hullazsákját
s hiányukba fönn a mindenség behömpölyög

Kőhalmi Levente: Mikor a csend által üvölt a mindenségen




Mikor a csend által üvölt a mindenségen, s álmodni látsz oly angyalokat, kiknek a létezés egykor bukottként megadatott, két apró kérdés lüktet csupán - a "Miért(?!)", s a "Mennyire még(?!)



Álmodunk












Míg patakparton bámuljuk a fecsegő vizet,
Apró kavicsokkal játszadozgat, halk folyam,
S, találgatjuk, honnan jön... vajon merre siet?
Mit hoz majd elénk? - ha múltunkkal elrohan.

Míg lustán csordogál a lanyha dombok enyhhelyén,
Simára nyalt kövekkel ölelkezve, messze néz...
Mi méla révedéssel csüngünk egymás kezén,
És kétség mar belénk, hogy messze, lesz-e még...

Fakult mezők, letűnt virágpompának intenek,
Csupasz bokrok csendje, égbe-markolt ágak...
Nem siratnak ők, csak könny nélkül intenek,
Léptünkre hajolnak, lombot vesztett ágak.

Míg patak-sodrába gabalyodik gondolatunk,
Mélázva lépjük az eliramló időt,
Leporoljuk múltunk, s szebb napokról álmodunk,
Álmodunk a földnek... egy boldogabb jövőt.

2013. május 28.

Nincsenek lejátszva




















Kihasználatlanul maradt esélyek
ösztökélnének megint: vidd dűlőre
végre – legalább fejben – oktalanul
idő előtt félbehagyott játszmáid.

Jó, ha empátiával kezeled, ám
ügyelj rá, ne befolyásolj mentális
történéseket. Nincs igazolható
ok önhatalmúlag dönteni róluk.

Tudhatod, a mandátum is hiányzik,
hogy felülbíráld, milyen útra terel
lezáratlanságuk. Beléd épülnek
és megfordítva, belőlük is épülsz.

Javadra fordítható az egész, ha
rossz beidegződéseket blokkolva
szabad folyást engedsz nekik. Ne lepődj
meg, amikor verssé akarnak válni.

Kőhalmi Levente: November 6.




Állandósuló félelmeim életem sodró forgatagára is kihatnak. E rosszérzet mára már rettegéssé vált. Zajmasszává mosódik össze a háttérzene, és a tömegek felzúduló moraja. Nem ismerem eredetét, nem is tudatosul, csupán érzem...
Érzem, hogy közeleg valami. Vajon állati ösztöneim sejtetik a szilaj szicíliai jövőt, vagy testem rostjai adnak e jelet idegeimnek? Nem tudom.
Most először rettegem igazán halálomat. Állandóvá vált a nyomás, s egyre gyakrabban szédülök meg. Arctalan üvegbohócok nevetését hallom. Dühömet zúdítanám rájuk, de köti még testem – eszem. Veszettséget érzek lelkemen, és csak dühöt látok, ha a tükröt nézem.
Látnok vagyok csupán, de úgy érzem, megvakultam.
Eme egyre torzuló létben régi istenségekhez fordulok, örök bánat művészei ők. Testemre jelet festenek, s fénnyel árasztják el a teret, melyben rothadás édesen fanyar illatát falják, nyomorra éhes érzékszerveim.
Mit tehetnék?
Rángatózó idegszemmel ébredek, minden sötét éjnek hajnalán, mikor az árnyak még mosolyogva ijesztgetik az élők sokaságát. Homlokomra fellegránc költözött, verítékem árokként vezeti tova, s ha megárad, mint őrült sós folyó, gátat szakítva csapódik szemembe árja, s sóleve marja borús éjen lencséimet.
Fulladás jön eztán, elnehezült mellkassal írom alá az elém helyezett szerződéshalmokat, életet adok életért cserébe. Félem, tisztelettel figyelem már elmúlásom erejét és hatalmát.
Mozaik húscsomó kúszik, simul most hozzám, hernyótestével simítja végig arcom.
Újra felriadok! Két kézzel ragadva meg fejem, rémülten, fuldokolva ülök fel. Ziháló mellem súlyos szusszanat folyamot lök a nyomasztó éj árnyfonatai felé. Halk sírásom, neszezve fojtogat, miközben a mellettem szunnyadozó, életértelmet sugárzó test, egyenletesen issza magába az éltető estillatot. Csoda fénye van, mégsem látom. Bőrének pőresége, nyárillata megnyugtat, s életnek nehezékét adja vissza nekem
Félmeztelen borzadálytestem, nyirkos hálával döntöm hátra, éhes lelkem szerelmet követel szívemtől. Gyengéd ölelést teszek hát magamon és élvezettel nézem távolodó lelkem ingerült remegését, rettegve hallgatom felharsanó nevetését.
Unalmas esték vigyorogva várják e szánalmas emberi mocsokhalom kínjainak boldog záró képjelenetét.
Fénylő testem pihesúlya ólmok tonnájává válik, vér színe és bájos illata tölti meg üres szobám, titkos rejtekeit is megtalálja.
A nagy felfedezések éjszakája ez.
Egyedül porvázam fetreng most a padlók csendes menedékén, hörögve esdekel, legyen már végre vége, legyen minden újra csodaszép végre.
Mikor szorítása lazul e csodahalálnak, és a száguldó vér, újra oxigént ad nekem, hálám üldözi, üdvözli az égi jelet.
Torz madarak tépik testem, s hüvelyem bőréből előbújó borzadályférgeket. Hálámat várják, követelik, de őrült fájdalmat tesznek rám csupán. Ajándékuk aranyszalag köti át, ám képtelen vagyok kibontani a dobozát.
Ilyen szuvenír ez, testetlen, amorf lélek életajándéka, Viseljük hát büszkén, esetlen gyermeki gügyögéssel és boldog, őszintén őrült arcmosollyal.
Most darabokat szaggat ki testemből, majd lelkemből smaragdszín könnyeket csal elő. Véreknek hálójával átszőtt, átjárt szemem, medalionként viseli őket. A sorsom, és szívem fölött lüktet e könnyfűzér.
Szomorú kor köszöntött újra, megcsókoltam intésre emelt kezét.
Boldogságittas fájdalommosolyt tükröz tükröm, és bizony ezt tartja legnagyobb bűnömnek. Ragaszkodást követelt, mikor idegen koroknak lett nagy hatalma rajtam.
Aranybohóc vagyok, felemás könnyeim úsznak most ostobán velem. Furcsán sminkelt búarcom festéke megrepedt, és szemem őszinte kínt lövell az égre.
Összeokádva falamat lettem életem nyomorult kelléke, csupán hatásvadász poénokkal állok magam előtt. De romokban a színpad most, mert alattam romba dőlt életem, s amivé lettem, tetem.
Kevélységgel terhelt agyam átlebbent haldokló lényemen, löszfalakon kapaszkodok felfelé, de lecsúszok, s zuhanok vissza a jelenbe. Megfagyok, és üveges tekintettel meredek a végtelenbe.
Mellkasom zihál, szívem lassú kínnal zakatol, ismeretlen halál az, mely felém araszol. Bénult ajkaimról nyálfürt csöppen, általa írom életpadlód parkettájára szerelmem. Vágyom az éjt, vágyom a magányt, várom a csendet, a nyugalmat, s netán egy talányt...
Talán holnap, talán már ma eljössz hozzám, eljössz értem. Talán eljössz, hogy megkérdezd mitől féltem, eljössz, hogy megértsd mi voltam, mi vagyok, mi lettem, miért éltem...

Mécses



 














Ahol vagyok
fájdalom zsong
szembenézek a
semmivel.
 
Voltak napok
vadlovakkal
port kavartak
elvágtattak.
 
Szegény-boldog
ifjúságom
hurrikánnal
messze szállott.
 
Láttam magam
padban ülve
könyvem fölött
lámpás égett
kubikosnak
mellém ült
az élet…
 
Az ifjúság
padban maradt
a könyv fölött
mécsest éget.

Úton











Kopoltyús csend döng,
tátog a beton, éget.
Lábamon fék, kuplung, gáz,
ásító rettenet repít.
A perc itt kilométer,
s néhány irányváltás az élet.
Útszéli csokrok, keresztek.Versenyt fut önmagával
légzsák, kormány, kerék.
Fentről Isten vigyázz rám,
lentről Istenre én,
kitartson mellettem,
míg megérkezem.
Ráhagyom magam,
mindegy honnan hová
s mi köt még a röghöz,
tapadás, vagy felhajtó erő.
Minden út alám kanyarog,
hogy egyenes legyen.
Indulok, megyek tovább.
Halott köveken
az élőkhöz.i

Az elmúlt idő dala



 










Semmi  sem változik
igazán,
felkel a Nap
hajnaltájt,
szürkület után
felváltja a Hold.
nap mint nap, az élet
rám hajol.
 
Tőlem nem messze
hangtalan
náddal tarkított patak
mossa a partot,
nem kérdez semmit,
 csak lassan csobog.
 
Tanúm az életem,
nem tudom,
mikor változtam meg,
bú nélkül elfogadom a
jelent, mert
szép maradt
mindkét szemem.

Mint a ma született bárány




   Nézem a sírkövet ott valahol a temetőkert bejárata mellett. Homokkőből faragta a kőfaragó, s hogy a felirat el ne porladjon a kővel egyetemben, azt márványlapba véste, s úgy ragasztotta cementtel a kőből kivájt négyzetbe.
   Mihály Péter, élt 76 évet, kétszer állt a tűzvonalba, fölnevelt öt saját gyermeket és egy árvát. Béke poraira.
   Ez állott a kövön, s szemeim előtt megjelent szikár alakja, kissé görnyedt háta, s dörgő hangja. Olyan volt ez a hang, hogy beleremegtek az ablakok, ha hitványul rögzítette az üvegeket az ablakos. Midőn először találkoztam vele – sok évvel ezelőtt történt -, olyan hangon köszönt rám, hogy még a gyomom is beleremegett. Alig tudtam a köszönését fogadni.
- Hát, komám – szóltam a mellettem haladó kollégámhoz -, ennek az öregnek se szeretnék a családjához tartozni!
- Aztán, miért?
- Ijesztő hangja van!
- Pedig ha tudnád, ő a legszelídebb ember a faluban. Erős, mint a bivaly, s olyan szelíd,
- mint a ma született bárány – folytattam a kollégám helyett a mondatot.
- Inkább ismerkedj meg velük, minthogy öljön a csúfság!
- Igazad van!
- Vasárnap elviszlek hozzuk. A középső fia velem járt a líceumba, jól vagyok vele.
Nem mondom, hogy kitörő örömmel fogadtak volna. Inkább kissé gyanakodva, hogy vajon mi szél hozott feléjük. Később, amikor felsoroltuk az összes közös ismerőst, oldódott a hangulat. Mikor aztán elmondtam, mennyire megijedtem Péter bácsi harsogó hangjától, kacagásban törtek ki, s nevetve veregették a hátamat.
- Nem te vagy az első! – szólott mosolyogva egy sudár fiatal lány, egyik unoka. Akkor nap nem találkoztam Péter bácsival - két, három nap múlva azonban ő szólított meg a keddi piacon. Valamilyen gyümölcsöt indultam vásárolni. Hetipiacot minden kedden és vasárnap tartottak. A termelők kora reggel, sőt sokszor már előző este megérkeztek, s ott gunnyasztottak az árujuk mellett, ameddig megjöttek az első vevők. A kofák, a viszonteladók is már kora hajnalban jelentkeztek, hogy olcsó pénzért átvegyék a termelőktől egész árukészletüket. Akinek sürgős dolga akad otthon, szívesen szabadul a vásár nyűgétől.
Szóval, Péter bácsi rám köszönt szokásos hangjával, ahogy ott válogattam a körték, almák között. Az árusok felkapták a fejüket a hangra, s ahogy megpillantották, el is mosolyodtak. Egyszerre kezdték kínálni, dicsérni a portékájukat.
- Péter bácsi, nézze milyen szép érett árpával érő körtövém van! – így az egyik.
- Vegyen ebből a turkesztáni zöld bélűből, most hozták a Regátból! – így a másik
- Hallom nálunk járt, öcsém! Mondták a gyerekek – fordult hirtelen felém, figyelmen kívül hagyva az árusokat.
- Vajda Jancsival voltam. Munkatársam a hivatalban és mellesleg jó barátok is vagyunk.
- Jól ismerem az apját. Együtt voltunk tizennégyben, Boszniában. Vékonypénzű, szilimán ember volt, de vizsla, s az esze úgy vágott, mint a beretva. Bezzeg, ha most megnézed…
- Bátyám! – szólaltam meg – Jöjjön arra a bufet felé, úgy tudom, jó féle seprőpálinkájuk van.
- Innál valami jó erőset? Akkor, inkább gyere velem! Van otthon olyan háziszőttesem, hogy langotvet a szádban.
Így kezdődött a barátsággá mélyülő ismeretségünk. A legkisebb fia a háromból velem egykorú volt, s így a barátkozás is könnyen ment. Két leány már jó ideje férjhez ment, gyerekeik is születtek, a fiúk közül is  csak Jenő, akit említettem maradt a háznál. Mivel mind a faluban éltek, sokszor időztek esténként, meg persze az ünnepnapokon Mihály Péter házánál. A vasárnapi családi ebéd el nem maradhatott. Ilyenkor a nagyasztal körül ott ültek Vilma néni, Péter bácsi, s gyermekeik sorban: Péter, Katika, Ödön, Jenő, Anna, Piroska (a Katika nagyleánya) és árva Regina. Az apró gyermekek, az unokák részére a konyhában terítettek.
Régináról külön kell szólnom.
-.-
A tavasz sok nyomorúságot hozott. Mindennaposak lettek a bombázások, s ahogy a gépek elrepültek, kezdődött az ágyútűz. Lőttek mindent, ami csak földön látható volt: házakat, gyárakat, templomot, temetőt, országutat, vasutat. Pedig már alig maradt épen bármi is. Katonaság meg a városon kívül foglalt állást a szőlőkertek feletti magaslaton. Onnan próbálta védeni a helyzetét. Mégis a várost pusztították, gyötörték, gyilkolták. Akik az óvóhelyre húzódtak, vagy a még megmaradt épületrészekben kerestek menedéket nem mertek kimenni az utcára, élelmiszerük alig volt, a lerombolt üzletek áruit már rég széthordták, s ha itt-ott egy elhullott állatott találtak, azt a hajnali órák homályában széttrancsírozták, s húsát hazavitték, legyen az akár ló, vagy kutya, vagy bármi. Éhes ember nem válogat.
Az asszony kióvakodott a hátsó udvarban álló épületből. A ház ablaküvegei betörtek a légnyomástól, de néhány jótét lélek összeszedett deszkákkal beszegezte, hogy bent védve legyenek valamennyire a széltől, hidegtől, s a repdeső repeszektől.
Még alig világosodott az égalja, de már más házakból is előbújtak az élelmet keresők. Mintha valamilyen titkos jel irányítaná őket, mind egy irányba igyekeztek, és valóban a piac sarkánál egy lovat darabolt bárdjával a piaci mészáros, és mindenkinek a szatyrába, kosarába belevetett egy jókora darabot, közben siettette az asszonyokat.
- Gyerünk, gyerünk, lépj tovább! Igyekezzetek, mindjárt itt a légiriadó! Ahogy a nap felkel, már hullnak is újra a bombák, meg a gránátok!
Az asszonyok pedig tőlük telhetően szedték a lábukat, megköszönni sem volt idejük az önkéntes hentesmunkát. Ismerték az embert még a régi, boldog békeidőből, amikor a mészárszékben sürgött-forgott, s viccelődött a vásárlókkal. Most komor, aggodalmas képpel sürgette a „vásárlóit”.
Vilma is, a Péter felesége ide igyekezett, csak ő a piac másik fele felől jött. Gondolataiba merülve lépegetett, de azért szaporázta. Otthon a gyerekek és a szülei; még jó, hogy földszintes a házuk, alatta nagy borpincével, s a közelben sincsenek magas, feltűnő épületek, melyek céltáblái lehetnek az ostromlóknak. Az ura, Péter már rég nem adott hírt magáról. Csak hazavezéreli az Isten! Megérezte, hogy valaki jön vele szemben, majdnem össze is ütköztek a félhomályban.
- Siess Vilma, mert elfogy! – szólott és sietett tovább az asszony.
Vilma alig ért oda a hentes körül csoportosuló asszonyokhoz, mikor mögötte akna robbant, hogy mind rázuhantak a félig széttrancsírozott lóra. Néhány percig meg sem mertek moccanni, várták, hogy a repeszdarabok lehulljanak. Hallgatóztak, figyelmesen szétnéztek, de közülük senkinek az ijedtségen kívül más baja nem történt. A hentes is épen kászálódott ki a húsrakás alól. Ekkor hallották meg, hogy valaki jajgat mögöttük. Az előbb távozott asszony volt, aki megszólította Vilmát. Már alig benne élet, mire odaértek hozzá, csak a szemei éltek, s Vilmát megismerve ránézett és halkan, alig hallhatóan szólott pár szót.
- A lányom, kicsi Regina… Rigó utca négy – ezzel ki lehelte a lelkét.
- Meghalt… meghalt – ismételgette döbbenten egy hárászkendős, sovány fiatalasszony.
- Mit mondott? – kérdezte egy másik.
- Rám bízta a kislányát – suttogta Vilma.
- Jöjjön, vigyük el neki a húst, amit most kapott ez a szegény! – jött meg a hangja a hárászkendősnek.
Ketten indultak nagy hallgatások közepette, s mikor elérték a Rigó utca négyet, senki élő embert nem találtak előbb, csak mikor az udvar végébe mentek, vették észre azt a nyári konyhára hasonlító épületet, ahol valóban emberek laktak. Két idős embert találtak bent az ágyon gubbasztva, s a kicsi ágyban egy féléves forma csecsemőt.
- Ő, Regina? – kérdezték az öregeket.
- Igen, de maguk kicsodák?
- Minket az anyja küldött, s ezt a húst is – tette le Vilma a szatyrot.
- Mi ez az egész? – kérdezte a néni.
Nem volt más választásuk, el kellett mondainuk, milyen tragédia történt. A két öreg egymás kezét fogva hüppögve, sírva fakadt.
- Mi lesz ezzel az ártatlannal? – törölte meg a szemeit a néni.
- Az apja hol van? – kérdezték vissza.
- Levelezőlap jött, hogy hősi… - fulladtak zokogásba a néni szavai.
Az asztal fiában meg is találták a tábori lapot, s a gyermek iratai is ott lapultak – Vass Regina, született 1944. december 24.
- Az anyja rám bízta, magamhoz veszem! Ahol felnő négy, ott felnő egy ötödik is! – döntött határozottan Vilma.
- Én pedig megyek, keresek egy papot, hogy temessük el ide a kertbe azt a szegény asszonyt! – mondta a hárászkendős nő – Ismernek itt a közelben ilyen egyházi személyt? – fordult a két öreg felé.
A papot a szomszéd ház pincéjében találták meg, ott vigasztalta a bujkálókat. A hentes kézikocsijával pedig elhozták a halott asszonyt. Mikor a történteknek híre ment, előbújtak az emberek a pincékből, óvóhelyekből, hogy segítsenek a temetés körül, és végső búcsút vegyenek Reginától, a asszonytól. Gyerekek, asszonyok, meg rokkantak ásták a sírt, ácsoltak hevenyészet keresztet, s a szertartás után újból úgy eltűntek, mintha a föld nyelte volna el őket.
- Tisztelendő úr! – szólott a temetés után Vilma – Van itt még valami. Ennek a szegény asszonynak az árváját magamhoz veszem, ha az öregek is jónak látják. Az apja odaveszett a harcokban. Legyen tanúja ennek!
- Akkor írjuk ezt le! – válaszolt a pap.
Leírták noteszlapra – más nem akadt a házban – két példányban: egyet Vilma vett magához, egyet a pap.
-.-
A háború vihara végig vonult az országon, sőt az egész világon, sok nyomorúságot, bánatot hagyva maga után. Vilma családja is állandó aggodalomban élt, semmi hírt nem kaptak Péterről. Se jót, se rosszat. Árva Regina már totyogó kisgyerek lett, mikor egy meleg, augusztusi este váratlanul megjelent Péter. Volt nagy öröm! Kórházvonatot kísért, amikor fogságba esett Ausztriában, de kálváriájáról nem beszélt sohasem. Olyan tragikus emlékek rakodtak a lelkére, hogy lezárták az emlékezés csapját. A mindennapok folydogáltak. Év is alig telt, s Vilma megszülte ötödik gyermekét, Annát.
Az emberek a faluban tisztelettel voltak Péter iránt, és sokszor kikérték a véleményét sorsdöntő kérdésekben. ha dörgő hangján kinyilvánította a véleményét, nem igen ellenkezett vele senki. Meg is választották a falu elöljárójának. Elébb örvendett a kitüntetésnek, de aztán úgy megbánta, mint a kutya, mely kilencet kölykezett.
Egy darab ideig még rendben mentek a dolgok, az emberek dolgoztak, művelték a földet, s kedvvel tették a dolgukat. Reménykedtek. Nem sokáig, mert jöttek az agitátorok, meg a bőrkabátosok, s előbb szép szóval, aztán mind durvábban közösbe terelték a népet. A falu erősen ódzkodott a közöstől. „Közös lónak túrós a háta” – mondogatták, de ahogy erőltették, kényszerítgették a belépést, úgy halkulnak el az ellenkezők, s amit előbb tréfára vettek, az félelemé, rettegésé vált.
Pétert egy nap beidézték maguk elé a bőrkabátos küldöttek.
- Maga itt az első ember a faluban, példakép, írja alá elsőnek a belépési nyilatkozatot!
- Mert, ha nem? – mennydörögte szokásos hangján.
- Itt maga, Mihály Péter nem kiabál! – volt a válasz.
- Mennyi fődjevan? – kérdezi egy másik bőrkabátos.
- Fia, s lánya a városban járnak iskolába? – kérdezi valamelyik, időt sem hagyva a válaszra.
- Felesége az iskolában takarít?
- Apósának is van fődje, meg két pár ökre?
Így záporoztak a kérdések, Péter pedig csak a fejét kapkodta, s egyre sem válaszolt.
- Most menjen haza, beszéljék meg a családdal, s este jöjjön vissza! Majd üzenünk, hogy mikor.
Majdnem éjfél volt már, amikor érte küldték a kisbírót. Hogy mit egyezkedtek, mit beszélgettek a bőrkabátosokkal reggelig Péter nem mondta el, de a belépési nyilatkozatot aláírta, s reggel elküldte az apósát is aláírni.
Akkor őszült meg Péter…
-.-
Mikor eljött az őszi szántás ideje, Péter is indult a két tehenével – ezek maradtak otthon, a többi jószág a közös istállóba került – istállótrágyát kivinni a kijelölt területre. Jól megrakta a szekeret, ahogy máskor is szokta, a trágyarakás oldalát, tetejét a lapáttal meglapogatta, ne szotyogjon le út közben. Lassan ballagtak a tehenek végig a mezőre vezető úton.
- Hó, Bimbó! Hó! Nem arra megyünk! – szökött le a szekérről Péter, s terelte a kijelölt irányba az állatokat.
Nem ment könnyen, mert a tehenek a megszokott úton akartak a szántóföldre kimenni.
- Még ezek az oktalan állatok is tudják, hol van birtok – dörmögte elkeseredve.
Este lett mire haza került. Egész nap elbabrált az egy szekér trágyával. Nem jött, hogy haza menjen. Megkereste a tagot, ahova vinnie kell, leürítette a szekeret, s el is terítette a trágyát, aztán kifogta a teheneket, s hagyta, had parézzanak az árokparton. Jó késő délután indult vissza, de otthon is csak szótlanul beállott a szekérrel, a teheneket bekötötte, a szekeret letakarította, lemosta, azután ment be a házba.
- Mi a baj? – kérdezte halkan a felesége, látva, milyen komor tekintettel jár-kel.
- Hadd el, nincs semmi.
- Látom!
Többet nem szólt, csak leült a füttő elé, s ott gubbasztott cigarettázva hajnalig. A gyerekekhez se szólt, mióta hazajött, s azok látva, hogy valami nincs rendben, nem nyaggatták, mint máskor.
- Ne emészd magad, ember! – ült fel az ágyban Vilma látva, hogy még mindig nem pihent le Péter.
- Igazad van, lesz még így se!
- El kell mondanom valamit – húzott egy széket az ura mellé.
- Mit?
- Ismered, Lajost, az igazgatónkat. Tegnap délben érte jöttek…
- Hogy? Mi?
- Nem írt alá. Azt mondta, azt a földet, amikor kinevezték, szolgálati juttatásként kapta. Nem adhatja se el, se el nem ajándékozhatja, nem is örökölhető, mert visszaszáll az iskolára, ha ő meghal, vagy innen elmegy. De ezeket nem érdekelte. Elvitték Lajost, s tán haza se jön többet.
- Miket beszélsz, Vilma?
- Nem csak mondom, hanem láttam a két szememmel, mikor belökdösték a dubába. (zárt kisteherautó )
Másnap aztán megtudták, hogy Lajos, az igazgató tanító „balesetet szenvedett”. Temetésén ott volt az egész falu. A pap reszketeg hangon, sápadtan mondta el prédikációját, s az emberek a nyomasztó félelem szorításában pisszenés nélkül állták körül a sírt.
A bőrkabátosok két napig nem mutatkoztak. Mikor újra megjelentek, elszántabbak voltak, mint valaha. A rettegő emberek egymásnak adták a kilincset, s az egész falu aláírta a belépő nyilatkozatot. Csak Máté, a patkoló kovács húzta ki magát, mondván, neki úgy sincs semmije a két kezén kívül, s különben is átmegy egy másik faluba, ha sokat zargatják.
-.-
A Piaci találkozás után, délutánonként, vagy inkább estefelé szívesen időztem Péter bácsiéknál. Szerettem csöndben figyelni a népes család nyüzsgését, szerettem Mihály Péter bölcs szavait, történeteit hallgatni. Minden ismerősről, barátról, családtagról tudott valami szokatlant mondani. Sokat mesélt a szüleiről és nagyszüleiről is. Mindenről, mindenkiről volt története, csak saját magáról nem. Ha rákérdeztem, egy legyintéssel elintézte.
- Nem tartozik ide! – fojtotta belém a szót.
Amit róla tudok, azt másoktól hallottam, mások mesélték, olyanok, akik ismerték régebbről.
A meséi, történetei idővel egyre rövidebbek lettek, hangja sokat veszített erejéből és egyre rekedtebb lett. Olyankor harsant fel csak a régi hangerővel, amikor a ház előtt elmenők köszöntését fogadta.
- Látod ott azt a deli legényt a Máriskóék háza előtt? – kérdezte suttogva, mert már alig tudott beszélni - Ő az egyik unokám. Büszke vagyok rá, én is éppen ilyen voltam az ő korában. Most mögötte súgnak össze a lányok, s leskelődnek ki a függöny mögül, ha végig megy a falun. „Ott megy a Mihály fiú!” – mondják, én meg ülök az árnyékban, és tele van a szívem.
A helyzet napról napra rosszabb lett, már nem csak a hangja ment el, hanem az ereje is és fájdalmai is jelentkeztek. Azt a szokást vette fel, hogy egyik kezével állandóan a nyakát fogta, mikor beszélt, mintha így akarná a fájdalmat távol tartani.
Az orvosok?
Vizsgálták, szurkálták, tükrözték a torkát, s végül kiírták műtétre, amit nem vállalt.
Gyermekei sűrűn látogatták, de mindegyik élte a saját életét nem lehettek napszámra mellette. Anna is férjhez ment ide a faluba. Vilma néni az utóbbi időben nagyon legyengült, megrokkant, kínozta a csúz, a reuma – járni alig tudott. Árva Regina maradt támaszuk. Sokat beszélgettem a komoly lánnyal. Hálás szeretettel csüngött Vilma anyun, Péter apun – ahogy ő nevezte őket -, s az egész a családon. A mindig vidám, figyelmes, szolgálatkész leány akkor omlott össze, amikor meghallotta, hogy Péter bácsi rekedt-suttogó hangján azt mondja nekem, hozzám hajolva:
- Látom, megbízható ember vagy, én hamarosan befejezem ezt a küzdelmet, vigyázz erre az árvára, senkije sem marad. Vilmára, szegényre sem lehet már építeni…
Régina a szomszéd szobában felzokogott.
- Menj, és vigasztald meg! – figyelt fel a sírásra Péter bácsi – Én csak a tegnap vagyok már, de ő a holnap. Na, menj!

Földőlt a tél





















Hóeséshez szokott szemed, a lepkék
szállingózó röpte egy pillanatra
becsapja. Összébb húzod magad,
mert reflexeidben még ott a fagy,

de földőlt a tél. A fogoly zöld ráömlött
a tájra. Átfest fát, bokrot és füvet.
Kerítésléc erőlködik, szálkát izzad,
ám nem hozhat új ágat sem rügyet.

Már az odvak sincsenek bezárva,
minden lakatot lefűrészelt a tavasz,
s mint szerelmes leveleket, postás
szél hozza-viszi a polleneket.

Ideje ismét röpüléshez szoktatni,
kalitkában tartott lelkedet.





theodor: lihegsz nyomunkban...















fonák egyenessel ütöd el időnk
mintha a labda
vérgolyó volna
mintha a pálya
Szodoma és Gomorra volna
ahol
égő fáklyaként hullunk porba
és nem támadunk fel
többé soha

de mondd mit teszel
ha a káromló szavak salakjában
megtalálod még
a szeretet
árulkodó nyomait


theodor



Ígéretek














Ígéretek -
krétarajzok
a meszelt falon…
csak nevetsz
csak nevetsz
tiéd a hatalom -
enyém a hiány
glóriája…

x x x

ne keress engem
ne kérdezd
hol vagyok
hamis ígéretek
kútjába estem
már csak
hiányom ragyog…
rég volt hogy
hinni tudtam
fiamnak élhető
jövőt hazudtam…
most szégyenem
takargatom
hasztalan…
a Holnap
- jól tudom -
reménytelen-messze van

Könyvkiadós antológia hírek - Beavatás




Kérek Mindenkit, nézze már meg, biztosan itt van-e a neve, s még a mai napon válaszoljon emailben (allegoria2011@gmail.com), mert elérkeztünk az utómunkálatokhoz:

Kizárólag a kiadón keresztül megvásárolható, tőlem nem rendelhető!
Aki ki szeretne maradni, a mai napon jelezze, s azt is, ha kifelejtettük!

Névsor:


Bakkné Szentesi Csilla
Balogh Géza
Dr. Bátai Tibor
Bihary Emőke Ildikó Veronika
Dr. Bige Szabolcs
Brátán Erzsébet
Briella
Estók Márta
Faragó Eszter
Fedák Anita
Fehérné Viola Zsuzsanna
Gazsiné Győrffy Szilvia
Gere Irén
Gősi Vali
Haász Irén
Hevesi Éva
Holcsik Szabolcs
Jéga Szabó Ibolya
Juhász Árpádné
Kabarcz Zoltán
Káldi Zoltán
Kertész Éva
Kovács Péter
Kőhalmi Levente
Lengyel János
M. Fehérvári Judit
Molnár József (farao)
Nagy Alexandra
Németi Zoltán (secretstar)
Németi-Vas Katalin
Radnai István
Riba Ildikó
Sárkány Sándor
Dr. Schmidt Tibor
Szmolka Sándor
Tomor Gábor
Urbán-Szabó Béla
Vesztergom Andrea!



A könyvhétre  a kötet megjelenik  a JAK-sátorban, s ezzel párhuzamosan  a bookline- és egy másik webshopon keresztül lesz megvásárolható, valamint az Írók Boltjában természetesen.
A könyv megjelenése után minden problémával, beleértve a rendelést is a kiadót keressétek!


Sorok, sorsok






Az OTP-ben jártam ügyeim intézése okán. Hosszasan készülődtem, mert előre tudtam, hogy az én bajom megoldása ma sem lesz gyorsabb, mint amit az előző napon tapasztaltam. Annál is inkább, mert a tegnapi nap be sem tudtam fejezni azt, amiért mentem.
Az embernek rendszeresen adódnak ügyei hivatalos helyeken. S mivel többségük időigényes, várakozás közben bőven lehet bámészkodni, míg ránk kerül a sor. Az emberek érkezési sorrendben tépdesik a besoroló cédulákat, aztán a gép sorban, egymás után odairányítja őket az aktuális ablakhoz, ahol megnyerően udvarias kiszolgálásban részesülnek. Ha sorra kerülnek. És, ha szerencséjük van.
Itt, ebben az OTP fiókban erre mindenki bizton számíthat. Addig pedig, amíg várakozik, minden ember kész tanulmány. Már maga az külön megfigyelést érdemel, ki, mivel foglalja el magát várakozása idején. Mennyire toleráns? Van, aki rejtvényt fejt, mint én többnyire. Vagy olvas. A nyugdíjas néni, akinél otthon nyilván hűvösebb/melegebb a helyiség, mint itt, azonnal türelmetlenné válik, s úgy viselkedik, mintha hangyák rajzanának az ingében, amint várakozni kényszerül. Olyan is akad, aki élvezi, neki vetkőzik, és nézelődik. Sokfélék vagyunk.

A magam részéről szeretek ilyen helyekre járni. Elegáns, halk, disztingvált környezet, és ha nem vagyok rohanós állapotban igazán megnyugtató a légkör.
Ma türelmes voltam, mert olyan előzékenyek, és készségesek voltak a hölgyek korábban, hogy úgy éreztem, ide kéne járni a magyar lakosságnak lehiggadni. Amíg ők telefonálgattak az ügyemben, kedvemre nézelődtem. A mellettem elhelyezkedő családon az első pillanattól érződött, hogy türelmetlenül várják, kerüljön már végre az ő számuk a hívótáblára. Bizonyára sok elintézni valójuk lesz még az itt rendezetten túl is.
 Azt már nem figyeltem, mit intéznek, nem is akartam belehallgatni a tárgyalásukba, nem rám tartozik. Bekerült viszont a látókörömbe egy fiatal ápolt férfi, akinek a tartásáról lerítt, hogy roppant feszült állapotban van. Jól öltözött, piros pulcsis fiú, kék farmerban. Két keze a térdén, pontosabban nem rajta, mert legfeljebb csak érintette a nadrágját, vagy még azt sem tette, inkább rebbenésre kész állapotban várt a hívásra.
Tehát teljes idegrendszerével, előre dőlt teste minden megnyilvánulásával ugrásra kész állapotban várt az eredményre. Arra az eredményre, melynek megismerésére csak ezután lesz lehetősége. Az ő esetében nem azt éreztem, hogy tapintatos, simogató a csönd, számára idegesítő, őrjítő lehetett a várakozás csöndje. Így jelent hát mindenkinek mást az ő saját csöndje. Hm. Az arcán nem láttam semmi jelét sem izgalomnak, sem semmi másnak. Arra még tudott vigyázni. Csak a mozdulatai vallottak türelmetlenségről. Éreztem, hogy már szurkolok is neki, hogy választ kaphasson az ismeretlen kérdésére, amikor láttam, hogy nagyon lassan, elnyújtott testtel felemelkedik, és odalép a tisztviselőhöz, akinél a hívószámát átadja.
Már ahogyan leült, elhelyezkedett a széken, az a mozdulat is tele volt kétellyel, aggodalommal. Hanem a hír, amit kapott, nagyon rossz lehetett, mert széttárta két karját, s kitört belőle valami hatalmas keserűség, amelyből én csak annyit fogtam fel, pontosabban leolvastam a mozdulatából, hogy a családnak az lenne az utolsó fillérje, a megélhetése, amely nyilván nem érkezett meg. Széttárt karját még most is látom. Üres széttárt kar. Ijesztő!

Gondolom, ez a jóképű fiatal férfi egy óvatlan pillanatában feleségül kérte szerelmét, akinek akkor, ama bódult pillanatban azt suttoghatta, ne félj, amíg engem látsz! Itt van az én két egészséges karom, a megszerzett ismereteim, ezekből megélünk a jég hátán is! Nemcsak ketten, hárman is.
Meggondolatlan volt szegény, mert a korban, s a honban ahol élünk, felnőttfejjel gondolkozó ember ilyen döntést nem hozhat, hacsak nem áll mögötte akkora vagyon, mellyel még az unkáját is eltarthatja.
Lám, most mehet haza szerelméhez, akinek legfeljebb csak azt az ajánlatot teheti: Éhezz velem!
A tisztviselő valóban együtt érzőn viselkedett, de természetesen nem tehetett semmit, s mindenki, aki jelen volt, kínosan, kényelmetlenül érezte magát. S amint ott ültem behúzott nyakkal, beugrott elém egy kép, amelyet tegnap is láttam a televízióban, de már nem először.

Egy meghatározhatatlan korú asszony őrjöngött a tévé kamerája előtt, amely betolakodott a magánszférájába. Látnom kellett, hogy már nem is szégyenkezve, már a szégyent sem szégyellve, semmivel sem törődve, sírta, zihálta bele a képembe az ő nagy baját. Sorolta, hogy kétszázezer forintból él a sok gyerekkel. Az élelmiszerek árai magasba szöktek, már képtelen úgy beosztani ugyanazt az összeget, mint korábban. Már nem futja a pénzből másra, csak ennivalóra. Ő, aki eddig az utolsó pillanatig fizette a törlesztő részleteket, már nem tud fizetni sem fűtési, sem villanyszámla díjat! Felhalmozódott a tartozása.
De hát, a gyereknek élelem kell! Igen! A gyermeknek élelem kell! És otthon kellene! Meleg otthon! Most pedig jött az írás, hogy a jövő hónapban kilakoltatják a saját lakásából, amelyet már többszörösen kifizettetett vele a bank…..
Ezen a nőn látszik, hogy már tartósan nem tesz mást, csak sír. Tehetetlenül dörzsöli kipirosodott szemeit, keze fejével próbálja szárítani elapadhatatlan könnyeit, vonásai szétszaladtak, talán inkább apróra törtek, frizura a múltban lehetett, az öröm már messziről elkerüli, s csak a rettegés társul mellé.
 Hova lettek az örömteli napok, amikor karjába szorította az újabb újszülöttjét, akit, mert vállalni, rajongó szeretettel fogadni, mert meg volt róla győződve, hogy sok munkával ugyan, de fel tudja nevelni? És most ezeket a gyermekeket is magával rántja a semmibe, a bizonytalanságba! Hogy történhet ilyen nálunk?

Ugyanez a kérdés dübörög bennem is. Hogy történhet ez meg Magyarországon? Mi történt ebben a honban? Hol élünk most, ahol éhes gyerekeket küld aludni ágyba az anyjuk, sőt, ahol már ágy sem létezik, mert az ágyat útszélre lökte az erőszak, az otthonokat elviszi fejünk felől az adósság, s ahol büntetik azt, aki az utcán hál? És még keresztényi életről szaval, aki nem szégyelli kinyitni a száját! Szeretném emlékeztetni, a bölcs és mélységesen elégedett nyilatkozót, hogy Jézus pontosan az ilyen szegény gyerekekért emelt szót az Ige nyelvén, őket kérte maga mellé. Az ilyen gyermekek védelmében űzte ki a templomból a kufárokat. Az olyan kufárokat, akiknek a létszáma egyre szaporodik nálunk az utóbbi időben, s keresztényi hitről nyilatkoznak.

Miféle nép lettünk mi, hogy nem állunk ki magunkért, hogy nem teszünk egymásért, másokért, ahol az ember már olyan aljasul szocializálódik, hogy meg se hallja, meg se látja mások könnyeit! Megszokjuk a bajt, az elesettséget, a reménytelenséget. Átnézünk rajta, mint az üvegen. Mintha nem tudnánk, hogy ezután mi következünk! Most majd rajtunk néznek át!

Popper Péter írta: „Kell lenni valamilyen mértéknek, ami nem emberi mérték, hogy mit lehet megtenni és mit nem? Na, most, ha ezt elvágják, akkor nem marad semmi.”