►Allegória Irodalmi-, Művészeti- és Közösségi portál

Mátay Melinda Mária: E-mail érdeklődés

›
Sziasztok! Akartok esetleg csoporttalálkozót? Olyan rég dumáltunk! Utálhatnánk egymást. :)

Riba Ildikó: Tévhit

›
Őriztem szépnek hitt emlékedet: időnként leporoltam, simogattam. Azt mondtad sose kellett volna...   Egy mozdulat, és söpörtem mindent: kuka...

Ruder Jana: Ciklámen

›
  Tegnap az óvodában, egy kisgyerek átadott nekem egy csokor hóvirágot. Azt mesélte, hogy a testvérével szedték…. Suttogva köszöntem meg, ma...

Balogh Géza: Natali Klepcova: Én ezüstöket kértem… (Я просила серебра...) (műfordítás)

›
Én ezüstöket kértem. A nyár zöldeket hozott. Én ezüstöket kértem. Az ősz aranyat adott. Én ezüstöket kértem. Te tél platinát adtál. A tavasz...

Mészáros László: Madárka

›
Rügyek és szirmok nélkül, üresen zihál, amennyire csak üresnek érezhető egy faág, mintha béna lábait verné egy világszép leány. Lásd, zuhog ...

Mészáros László: Nem így akartam

›
1. Ne szólíts, Apám, többé gyereknek, öldöklő szívű felhők temetnek! Kifosztott akol, állok a napon, tűző árnyékom véremmel marom. Égnek az ...

Riba Ildikó: Rózsaszín szőttes

›
tapogatózó tegnapi áporodott álmod rózsaszín szőttes   kútból csurranó friss víz hűvöse érzékeid ébreszti   varázsos világban valóságod vár ...

Mátay Melinda Mária: Sziromparázs

›
Vagyok a szirmon felejtett parázs, Sorsom virága lázas lázadás. A Hajnal előtt ki halkan kinyílt, a sötétlő föld, a vérrel telt sík. Ki szív...

Mátay Melinda Mária: Britt G. Hallqvist : Az a fiú ott (műfordítás)

›
Az a fiú ott, jól van. Odakint lehet, ameddig csak akar, és akkor megy aludni, amikor kedve van. Akkor eszik, amikor szeretne és úgy, ahogy ...

Balogh Géza: Nyina Makszimova: Kővirág (Каменный цветок) (műfordítás)

›
A türelem gallyán sorvad a részvét. Nincs már virágot tápláló oldat. Nem leled bennem éltető vér cseppjét: Lelkem vesztének oka a bánat. A n...

Mészáros László: Odaveszett

›
Egyetlen kövem tóba dobtam. Mindenünk oda! Ki segít hát a víz pillanatnyi kráterébe visszahelyezni a csobbanást?

Riba Ildikó: Sikolyban

›
szavak elhallgatnak makacs falak leomlanak ereje elméket kavar kétélű fájdalom facsar sikolyban állok magam fogolyként arctalan élet törmelé...

Blank Judit: Megbocsátás

›
Ma kint a szabadban jártam, a szél-borzolt fák közt Nyugalom-méhek döngicséltek csendes, szép zenét, És ágak közt megbújtak, zöld lombokban ...

Riba Ildikó: Vihar

›
szellő volt karod orkánerő dagasztott vihar lett szárnyad

Mészáros László: Kedvesem

›
Látod-e vajon te is, Kedvesem? A néma éj kifakadt véraláfutása csöppen el vörösen, s alkonyi ingben feszengő, szőke nyárfasor tovapattant go...

Blank Judit: Angyal szállt le

›
Angyalka már jó ideje csetlett-botlott a nagyvárosban. Hol egy dudáló autó elől ugrott el, hol egy rohanó fiatal lökte fel, hol pedig egy ör...

Riba Ildikó: Hallgat

›
hallgat az ég hallgat a sötétség hallgatok én nyúló némaság helyettem csalfán búsan beszél

Mészáros László: Kezed

›
  Egymásba feledkezve a kezed és kezem. Hajnali kertek deres sörényén elidőző, eleven csillagszilánkok pulzálnak szemeid kékjében. Táncoló l...

Mátay Melinda Mária : Álmomban hétszínkék

›
Hétszínkék  csodaszőrű  kuvaszt simogattam. Az övé volt. Előttem járt. Megmutatta a soha nem látott  csillagtüzeket. Határtalan kötélen ring...

Riba Ildikó: Igazság

›
lehunyom szemem szorosra zárt pilláim mögött sziporkázó féktelen fények villóznak rajzolt köreik között kérdezem létező igazság miért fáj ne...

Blank Judit: Amire csak az anyák képesek

›
1945. júniusa volt. Véget ért a 2. világháború. Véget ért az embertelen, értelmetlen öldöklés! A hír olyan gyorsan terjedt, mint futótűz a s...

Balogh Géza: Vladimir Nabokov: A két hajó (Два корабля) (műfordítás)

›
Ragyogó napsütésben békés a kikötő, nedves köteleit szárító, szunyókáló, és egymáshoz közel álló, tűnődő két kecses hajó. De üt az óra. Teng...

László Mészáros: Őt vártad

›
Őt vártad.  A súlytalan fényből kilöttyent éjszaka homlokot maró hidegében, elmosódott körvonalait a mozdulatlan ürességre feszítve. Szemébő...

Riba Ildikó: Remete

›
szomorú remete élete reménytelen elvét mindent amit csak lehet fa odvában tölti zord szavú telet meleg ellen kap óvatos enyhet eledele cseké...

Mátay Melinda Mária: Vannak napok ….

›
Vannak napok, amikor…… már nem számít, hogy féltünk. Vannak napok,  amikor…. Te jössz.

Blank Judit: Pipacs

›
Ott a Balaton parton állt szelíden, közvetlenül a víz mellett. Biztosan a szél tévedésből hozta ide, távol a pipacs mezőktől. Több virág nem...

László Mészáros: Későre jár

›
Későre jár, de még megrezzennek a messzeség lezárt szemein átnedvesedett pillák.  Talán csak madárraj, vagy a távolság türkiz hullámaira szá...

László Mészáros: Káprázat

›
Tekintetem kisiklik válladon. Már nem hallgathatom el a torlaszok félbetört ragyogását. Pillantások kereszttűzében az elragadtatás sebhelyei...

Mátay Melinda Mária: Az első gyermek (átirat)

›
  Redvás alagsorban hánynád                                  le                                  magad.             Alattad véres lepedőd.  ...

Ruder Jana: Álmomban

›
Anyám csipkét horgolt fehér pólya szélére ölében gyermeket ringatott – dúdolt egy dalt, zörgő avarra  lépve árnyalatokról álmodott… Apám sze...

Riba Ildikó: Mámoros

›
mámoros szél kavar ajkamon zavar hajam csupa csatak fehér fagyban reszketek magam jégszelet szakad vágja virágszárakat ujja kaparja torkomat...

Ruder Jana: Mindig...

›
Mindig, amíg a sorsod útján jársz le nem vetett hegekkel teszed. Eléd görgetett rögöket átmászod s amit lehetetlennek hittél, elérheted. Min...

Mátay Melinda Mária: Mérvadókompetens

›
  Sok mindenbe  beleér  a kezem…  Mondhatni  benne  van.  Ühüm –  A biliben  is.

Riba Ildikó: Tulipán

›
sejtelmesen sziporkázó téli tulipán boldog napot hoztál kényes piros-sárgán fejed bólint alázattal karcsún hajló száron fanyar illatod leng ...

László Mészáros: Borostyán

›
  Az éjszaka végső tánclépései ezek, lúdbőrös csillagain már könnyű pára, fel-felpislogó tócsáin steril neszek. Ma már egyikünk sem találhat...

Radnai István: Gyámság

›
anyátlan sárga évszak mint a fű már késő ősszel temetők domborultak durva hantok minden őssel mit gyomrukba a halál emészteni már elrejtett ...

Riba Ildikó: Ölelkező fények

›
gombostű alkonyatot tűz felvöröslő kék őszi égre egyszerű rajzán ezer álombeli szépre ölelkező fények origamit hajtogatnak vigaszul feslett ...

Ruder Jana: Madáretetés

›
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kicsi falu. Abban a faluban, mindenkinek nagyon szép háza volt.  Az emberek nagyon adtak arra, hogy...

Mátay Melinda Mária :Jegyzetek a XII. Slam Poetry bajnokság előválogatójának margójára

›
Még nyílnak a völgyben a slammer virágok, egy zöldellő drogos épp tovaszaladt - Esőtől áztatott kaputokban állok, szívom a cigim az eresz al...

László Mészáros: Egy lépés

›
Kezem kezedben, játssz ma így, fessük arcomra álmaid! Színezzük egész a csodáig, hajamtól egész a bokáig.  Mint kalász, ha rád nyitja szemét...

László Mészáros: Vérpiros

›
Még nem tudom, hogyan mondjam el neked, olykor a csillagok eleven sebek. Vaksötét tükörbe hasadt holdpenge szeli az eget arcomra, kezemre. A...

Judit Blank: Semmi mást

›
Semmi mást...Semmi mást nem szeretnék, csak zsebembe rejteni hangod bársonyát. Amikor a hajnal ébreszti a világ zaját, amikor az alkony öléb...

Balogh Géza: Lesznüe Dali: Havat hord a szél a tetők felett... (Ветер носит снег над крышей...) (műfordítás)

›
Havat hord a szél a tetők felett, kitört a dermesztő tél. Az öreg házban csak az egerek neszeznek és - a csend... A hó, a szél szálló akarat...
1 megjegyzés:

Mátay Melinda Mária: Az őrület után

›
Az őrület után csodás a csend. A tékozlás múltán a mérték mi egyensúlyt teremt.   

Ruder Jana: Mintha...

›
Ma fényes a szél ködkergető dalt penget a réten - diófára vetül egy árnyék, mintha ott állnék éppen... A tél ízületes lábán fekélyesedik a j...

Riba Ildikó: Álmodunk

›
 táncos tavasz kacér mozdulata ritmusra ringat  lágyan ég kékjén pompázó vidám nap meglegyint ölelő karjai közt kopár kertben jég olvad zord...

Riba Ildikó: Szűk idő

›
erőszakos szél kócolja bogokba csomózva csavarja gondolatom sima fonalát bonthatatlan szálak között keresem kezdetek törött idejét; képzelem...

Ruder Jana: Szeretem én...

›
Szeretem én a gyönyörű fákat,  a törzsből magasra nyújtózó ágat s ahogyan rajtuk szelíden ezernyi zöld levél megpihen… Szeretem a karcsú fen...

Mátay Melinda Mária: Elbocsátó cetli-üzenet

›
Az A.E. kötetből egy cetli kandikál: ’86, karácsony, Ó, de mily messze már! Habozok: tartsam még? Tegyem vissza újra? Nem tudom írásod  már ...
›
Főoldal
Internetes verzió megtekintése
Üzemeltető: Blogger.