Riba Ildikó: A betű cédája





szellemi kurvaként
előtted ingyért
tárulkozom ki
gondolataimat mint
ártatlanságomat adom
tedd magadévá
őszinte hiszékeny
áldozatomban
képzeletem csapong
boldogságtól fájdalomig
vágyaktól csalódásig
kimondott igazságtól
rejtett ámító hazugságig

betűt írok  papíromra
felelek szavaimért
szívem adom igazamért


Riba Ildikó





Jéga Szabó Ibolya: Isteni terv




A kétlábú mindenható, azaz mi, a saját dicsőségünk vakító fényétől elkápráztatva, észre sem vettük, hogy alaposan eltévedtünk, az út, amin most járunk, az utolsó, a pokolba vezet.
Hát ez lesz a mi végzetünk, ugye. A teremtő valamikor ide rittyentett bennünket a Földre, gondolván jól elleszünk itt a többi lakóval, de mi, hipp-hopp eluraltuk, és kegyetlenül lelaktuk azt. Annyian lettünk, hogy a többi lakót az élőhelyéből kitúrtuk, sőt, felsőbbrendű lénynek képzelve magunkat, mi döntöttük el ki élhet, ki pusztulhat. Mindent fölzabáltunk, pocsékoltuk a vizet, és szétdobáltuk a szemetünket. Már odáig jutottunk a fene nagy eszünkkel, hogy Istennek képzelve magunkat, minden bajunkra gyógyszereket, mérgeket gyártottunk, a hatalmas profit inspiráló hatására, ettől azután jól elsatnyultunk, a töméntelen méregtől most pusztulunk, igaz a többi földlakó is velünk együtt, de még így is sokan vagyunk.
Péter aggódva figyelmezteti urát.
- El kéne már pusztítani ezeket Uram!
De az úr csak legyint.
- Már nem kell, elpusztítják ezek önmagukat. Na, mibe fogadunk Péter fiam?
- Azután mi lesz uram, ha minden élőlény kipusztul?
- Már gondolkodom egy újabb, modernebb konstrukcióban, tanulva az előzőek hibáiból, ez már jobb lesz, nem adok nekik annyi észt, hogy képes legyenek ennyi marhaságra. Csak annyit kapnak, mint a többi állat, akkor talán nem ártanak majd semminek és senkinek.


Jéga Szabó Ibolya


Kelebi Kiss István: Tanulmányok megíratlan versekről













Első tanulmány

Fecske érintette a tavat
s a nyugodtnak-gondolt mély
fölhasadt, hullámzott, rángott
s egy pillanatra, amint fölbukott,
láttam
a kármin disznót,
a kénszínű tehenet,
az alvadtvérszarvú nikkelbikát,
láttam
korommal bekenve kenyeret,
s erekből-csomózott hurkok
és csontokból-esztergált reteszek
összehangolt szerkezetét,
láttam
a szomjas fecske röptét,
mely szétolvadt fölöttem,
lecsorgott és lábaim alatt,
mint bűnös angyal bőre
tüskés lett az ég.


Második tanulmány

A kép ott izzik homlokom mögött.
Valami megáll, ágaskodik,
néha émelyítően szivárványos,
de mégis kellemes.
Ott vagyok a fények közepében,
mint az árnyékok gyomrában is,
ám e kettősség az, mely emberré igazít.
Ujjbögyeim érintésre éhesek,
s ha nincs lehetőség,
veszélyes vadállatok ők,
a bőrön keresztül visszaharapnak,
és véresre vájják a lelket.
A tükörben virágzó kertnek látom
arcomat, de halovány a háttér,
a tragikus rajzolatok vagy elmosódnak,
vagy én kenem elviselhetővé őket.
Szeretném hinni, hogy minden tócsa
mellett ott áll Isten, figyel,
és nem enged belefulladni
ujjnyi csapadékba.
Hiszem, a mulandóság rugói
tartják mozgásban az öröklétet.


Harmadik tanulmány

Hidakat helyezni hétfők hóna alá,
érezze mindenki a visszataszító statikusságot.
de láttatni folyók kétségbeesését,
a mindig-haladás kényszerének borzalmát is.

Még nem tudom milyen ingerek vezetnek majd
kimondani a szavakat, nem tudom milyen kutak nyílnak
és mekkora mélyek sodródnak felszínné ma éjjel.
Nem tudom, ki néz rám föntről, vagy sandít alulról,
kit látok, vagy ki lát engem,
honnan és hová indulnak tekintetek
és miért kiáltozik bennem, aki sok éve néma:
Édesanyám..
Nem tudom.


Kelebi Kiss István



Bige Szabolcs: A Sándor család 3. rész



3. rész
 Ugrás a mélybe


   A repülőtéri tranzitváróban várakozott a Frankfurt - i gépre. Fülsüketítő zsivaj töltötte be a csarnokot. A csempés falak, a sok üveg felület megsokszorozva verték vissza a hangokat, melyek folyamatos mormogássá olvadtak össze, hogy csak a közvetlen közelben beszélő hangját hallhatta, de még azt sem érthette az ember.
  A hangszórókból időnként mindent túlharsogó hirdető szövegek hangzottak fel.
- Felhívjuk kedves utasaink figyelmét: a Róma – i járat utasai fáradjanak a négyes kapuhoz!
- Felkérjük Kovács kartársat, fáradjon az információhoz.
  Meg több ehhez hasonló hangos hirdetést, felhívást lehetett hallani.
  Gitta egyedül ténfergett ide, oda. A vámmentes üzleteket már végigjárta. Vásárolt is ezt-azt ajándékba leendő anyósának, apósának, és Lázárnak is. Apróságokra jutott csak a kicsi pénzéből. Magának csak egy finomka sálat vásárolt. Halvány pasztell árnyalatút. Jól fog illeni kreol arcszínéhez.
  A repülő jegyet Lázár küldte Németországból. Csak egy útra szólót, mert azt írta nem engedi vissza.
  Különös ember! Fiatalon nősült, s tizenöt év után elvált. Gyereke is van. Kettő: két fiú.
  Gitta csak ődöng a nagy váróban. Nézegeti az utasokat, a kiírásokat, de nem lát semmit. Eddigi életén gondolkozik. Meg a Lázárén.
  Hogy is tudtak ők egymásra találni? Hisz alig ismerték azelőtt egymást. Talán egyszer, kétszer találkozhattak otthon, a faluban. Lázár felesége rokonait látogatta, s időzött náluk egy-egy napot. Gitta még líceumi diák lehetett, és két szót, ha szólhattak egymáshoz. Alig emlékszik rá.
  Jó volt a líceumban. Könnyen tanult – vagy a mérce volt alacsony? Minden esetre kitüntetéssel érettségizett a román tannyelvű líceumban.
  Az iskolában, apja kéréséra Sándru Margaretta néven szerepelt, bár a születési bizonyítványába Sándor Margit volt bejegyezve. Ahogy apjából is Sándor József helyett Sándru Joszif lett.
  Az érettségi után fogorvos nagybátyja mellett dolgozott egy évig, mint asszisztens. Nem került ki otthon a továbbtanuláshoz az anyagi. Kicsit bántotta a büszkeségét, mert sok osztálytársa ment egyetemre, főiskolára. Neki csak egy év leteltével sikerült annyit félretennie, hogy beiratkozhatott a fogtechnikára.
  Időközben megszerette a szakmát, és dolgozott is egy városi fogászati rendelőnek közel két évig, amikor elhatározta, hogy áttelepül Magyarországra, Budapestre.
  Szerencséje volt, hamar el tudott helyezkedni. És újra Sándor Margit, azaz Gitta lett.
  Miután berendezkedett, munkahelyén beilleszkedett, kezdett tovább tanulásról gondolkozni. A jogi pálya vonzotta. Nem csak rajta múlott, hogy nem sikerült.
  Ekkor találkozott Lázárral egy közös ismerősnél. A férfi nagyon le volt lombozódva. Nemrég vált el a feleségétől, akivel már évek óta rosszul éltek, csak titkolták a rokonok előtt. És hogy a régi életére emlékeztető környezetből kiszakadjon, Pestre költözött. Feketén dolgozott, kevés pénzért, de legalább azt végezte, amit szeret: programtervezést. Havonta kellett átlépnie a határt, hogy újabb egy hónapig maradhasson. Egyszer hazament, máskor csak Nagyváradig, vagy Pozsonyba a testvéréhez, aki vendégmunkásként dolgozott kint, azután megint Nagyváradra. Meg is szólították a határon, hogy sok lesz ez a gyakori utazgatás.
  Olyan zaklatott volt, hogy alig szólt egy szót is Gittához.
  Két hét elteltével összefutottak az egyik bevásárló központban. Lázár meghívta egy kávéra, amit még sok követett a következő napokon. A férfi tele volt panasszal, Gitta pedig együtt érzően hallgatta. Úgy hagyta ott a volt feleségét a gyerekekkel, hogy semmit nem hozott magával a rajta levő ruhán kívül, és a személyes iratait. A házat eladták, és az árát is otthagyta a gyerekeknek.
  Gitta vigasztalta, és a vigasztalásból szerelem lett.
  Lázárnak a gyermekei nagyon hiányoztak, és a lány biztatta, vegye magához őket, ha anyagilag helyreáll. Ez hamarosan be is következett, mikor megkapta a munkavállalási engedélyét, és rendes alkalmazottja lehetett a cégnek, ahol dolgozott.
  Aztán egy pillanatra úgy tűnt, minden összeomlik Gitta körül. A fiú szülei Németországban dolgoztak, jó anyagi körülmények között. Hívták Lázárt, jöjjön oda hozzájuk, munkát biztosítanak neki, és a gyerekeit is hozza magával. A nagyszülők ragaszkodnak az unokáikhoz.
  Lázár azonnal beleegyezett, és félév se kellett, utazott. Gitta maradt. Hiába ígérte, hogy érte jön, reménytelennek látszott a helyzet. Hetek teltek, hogy se nem írt, se nem telefonált.
  Most Gitta szorult volna vigasztalásra, de tartotta magát. Nem mutatta, hogy fáj, és nem is engedte volna a büszkesége, hogy vigasztalják.
  Végül csak jelentkezett Lázár - három hónap múlva. Nem tudott hamarabb, mert hiába voltak ott a szülei, hiába bírta a nyelvet, mint román állampolgár nem kívánatos személynek volt nyilvánítva. Minden kapcsolatot megtiltottak neki. Olyan volt, mintha házi őrizetben lenne. Reggel a munkahely, délután haza. Ez volt részére kiszabva. Ezért nem tudott hírt adni magáról.
   Eltelt egy év, és Gitta most itt van a tranzitváróban. Ül a kényelmetlen műanyag széken.
- Vajon hogy jutok én el Darmstadtba? – gondolkozott – Van körülbelül huszonöt, vagy harminc kilométernyire Frankfurt repülőterétől. Lesz busz, vagy vonat, vagy taxi? Vagy kijön Lázár a reptérre? Tudja mikor érkezem.
   Hirtelen nyugtalanság fogja el.
- Úristen! Még németül se tudok rendesen. Hiába leszek ott kint Gretchen a Gitta helyett, idegen leszek egy idegen országban.



Bige Szabolcs


Tóth Sarolta: Vihar














Dühöngve dúl a déli szél,
Ágakat tördel, tetőket tép.
Kaszája arat, haragja harap.
Pengéje éle vonalakat vág az égre.
Zuhog a zápor, felhők vére.
Tócsák gyűlnek minden mélyedésbe.
Sűrű buborék pislog rajtuk,
Pukkannak, de nincsen hangjuk.
Sóhajt a szomjazó talaj,
Repedt rögeit gyógyítja olaj.
Vadul vágtat a vihar,
Rongyos fekete felhőket zavar.
Fénykéve árad az égből,
A visszatérő hőségből


Tóth Sarolta


Farda József: A pláza



Most is korán kelt, mint mindig. A csípős hajnalban a vásárcsarnok felé vette az útját. Itt mindig akadt valami alkalmi munka, szívesen segített a zöldségeseknek behordani az árut. Cserébe, meghívták egy reggelire és némi aprót csúsztattak a zsebébe. Ma Dezső-bával támasztották a pultot egy kocsikeréknyi lángos, és egy forró citromos tea társaságában. Miután Teca mamát meghordták friss zöldséggel és beindult a napi hangos portékakínálat, ide vonultak megvitatni a világ dolgait. Szerette ezt az állandó forgatagot és zsongást, ahol ismerősként üdvözölték egymást az eladók, és a vevők. Reggeli után továbbállt és őgyelgett a délelőtti bágyadt napsütésben. Most is, mint mindig a Plázánál kötött ki. Belépett. A két ajtó között a sarokban ott állt a hajléktalan. Most is reménytelenül próbálta magába fogadni és éjszakára eltartalékolni a meleget. Ahogy benyitott a belső ajtón, ismerősként fogadták sorban az üzletek: Casada, Swarowski, Tamaris, Saxoo, Daires, Intimissimi, Marionnaud. Mirror… mintha egy másik országban bolyongott volna. Ekkor jött a kedvence az Amnesia. Ez egy felsőruházati bolt volt, úgy tűnik, ide felejteni járnak az emberek, vagy esetleg az árai olyan magasak, hogy jobb gyorsan nem emlékezni rá?
Minden boltba benézett. Mindenhonnan csillogás, kínos rend és unott arcú eladók néztek vissza rá. Nem érzett vágyat, hogy valamelyikbe is belépjen, feszélyezte a benti légkör, nem az ő világa volt. Néha eljátszott a gondolattal, hogy odatapasztja az arcát az üvegfalra és grimaszokat vágva felrázza az akváriumban élőket, de most is csak továbbsétált. Felment a mozgólépcsőn a felső szintre és elfoglalta kedvenc helyét. Ez egy kör alakú galéria volt a Pláza mértani közepén. A korlátnak támaszkodva teljesen észrevétlenül, figyelni lehetett az alsó szinten nyüzsgőket. Sorra tűntek fel a hely jellegzetes figurái:

A lógósok:

Fiatalok, akiknek ezen a hétköznapi délelőttön talán az iskolapadot kellene koptatniuk. Van belőlük csoportos és magányos változat. Most egy lány jön be a képbe, leül a padra, előveszi a telefonját. A készülék kijelzője akkora, mint a két tenyere, láthatóan legutolsó modell. Fontos sms-eket bonyolít, időnként körbenéz, talán ismerőst remélve. Mellette egy fiú a laptopja monitorát bámulja üveges szemekkel. Tudomást sem vesznek egymásról, pedig innen messziről összeillő párnak látszanának. A lány lassan feláll, vállára veszi súlyos szütyőjét és elandalog.  Három fiú közeledik. Harsányak és modortalanok. Rutinosan bevágják a táskájukat a csomagmegőrzőbe és a mozi felé veszi az útjukat.

Biztonsági őrök:

Lassú léptekkel időnként áthaladnak a téren. Földöntúli magabiztosság árad belőlük, különösen a női változatokból. Soha nem bírja ki mosoly nélkül, ha megpillant egy egyenruhába bújtatott, komoly arcot magára erőltető őr nénit. Mindig egy jelenet jut az eszébe, amelyben egy százharminc kilós betörő éppen pakolja ki az üzletet, és akkor megjelenik a negyven kilós őrhölgy és határozott mozdulattal össze-vissza bilincseli a galád bűnözőt.

Babakocsis kismamák:

Bármely pillanatban megjelenhetnek, attól függően mikor ért véget az otthoni etetés-büfizés. Felbukkannak a tömegben futurisztikus babakocsijukkal, összekötve a sétáltatást egy kis plázázással. Időnként megnyugtatják bömbiző csemetéjüket, leülnek a padra, teáztatják a kicsit, vagy éppen sorstársaikkal egyeztetik a legújabb bébi táp receptjeiket. Soha nem sietnek, mindenre felkészülve gurítják babaerődjüket.

A héják:

A Plázák legjellegzetesebb figurái. Villogó szemekkel figyelik a potenciális áldozatot. Mindenütt ott vannak. Ott ülnek a padokon, ott állnak a sorban, utaznak a mozgólépcsőn, ülnek a presszók szélső székein. Gyorsak, ügyesek és észrevétlenek. Csak akkor szembesülsz a létükkel, ha nem találod a pénztálcádat, a telefonodat, de akkor már késő.

Plázacicák:

Miattuk van ennek az egész rendszernek létjogosultsága- Különös ismertetőjelük, hogy a minimális létszám legalább két fő. Általában barátnői minőségben jönnek shoppingolni. Tökéletes kinézetűek, a köröm kifestésétől kezdve, a frizurán át, a divatos elegancián túl, az utolsó kiegészítőkig. Csacsogva libbennek be az üzletekbe, és egyre több kis csomagocskát magukra aggatva távoznak onnan.

A takarító:

Mindent tudó járművét maga után vonszoló takarítónő érkezik. Mozdulatain látszik, hogy még hosszú a munkaidő. A lényeg, hogy mindig mozgásban legyen. Most előveszi sepregetőjét és a padon ücsörgők lábai mellett láthatatlan szemetet söpör, majd visszamegy a lapátért.  Kínosan lassú mozdulattal, valamit a lapátra kotor és eltünteti a tartalmát a mindenevő szemetesében. Visszarakja a szerszámokat a járgányra és szemétportyára indul. A padok kört formálnak, magukba fogadva egy nagy bokros növényt. Takarítónk már tudja, hogy a levelek közt mindig talál bedugdosott szemetet. Most sem kellett csalódnia. Szerzeményét bedobja a feneketlen bendőjűbe és továbbáll, új, reménybeli szemetek felé.

Üldögélők:

A pihenésre szánt padok gyakran váltogatják vendégeiket. De vannak olyanok is, akik semmibe révedő tekintettel fél napokat is elücsörögnek rajtuk. Jó lenne belelátni a fejekbe, ki miért választja az idő elmúlatásának ezt a módját. Talán a magány, talán csak hogy történjek körülöttük valami mozgás, vagy esetleg itt még mindig jobb, mint bárhol máshol, vagy csak várják a megváltó véget?  Kortalan, arctalan emberek ők, meghatározhatatlan gondolatokkal.

Lassan véget ér a nap. A szomorú szemű eladók lehúzták a rácsokat, egy napra véget ért a csillogás, bezártak a divatmajomházak. Kifelé menet odaintett a hajléktalannak, aki még kihasználta a zárás előtti utolsó pillanatokat. Ahogy hazafelé ballagott, betért az utolsó boltba, amit a tulajdonos „Sarki bót” –nak nevezett el, és vett egy fél kiló kenyeret. Hazáig csak úgy magába elcsipkedte az „életkét” –ahogy nagyanyja nevezte valamikor.
Megállt az otthona előtt és elhúzta mágneskártyáját. Az ajtó kinyílt, beengedte gazdáját. Belépett a gardróbba, levetette szegényes ruháit és belebújt egy köntösbe. Ahogy közeledett a nappali felé, a ház életre kelt: bekapcsolódott a falnagyságú tv, felgyulladt a hangulatlámpa fénye. Felült a bárpultnál egy székre és engedett magának egy korsó Heineken-t. Leült a tv elé, valami huszadrangú sztárocska nyérvákolt.   Ekkor kellemes női komputerhang szólította meg:
−Kész a fürdő!
Ledobta a köntöst, beült a kádba. Simogató pezsgés ölelte körül. Becsukta a szemét és átadta magát az élvezetnek. Fürdés után már nem volt semmihez kedve, elterült a hatalmas franciaágyon.
−Lepihenek – mondta halkan.
A ház elcsendesedett.
Mielőtt elaludt volna, eszébe jutott még valami:
−Komputer, milyen nap van ma?
−Február 13.
−Isten éltessen vén bolond, ma voltál 59 éves… – mondta, csak úgy magának.


Farda József


Riba Ildikó: Időd





könyökölsz időd ablakában
gyorsvonatod gyorsan robog
életed sok állomása ragyog

érzékeimben állócsillag lettem
megszoktad mindig kéznél vagyok
napjaidat nem zavarom hallgatok

állítsd meg néha vonatod
ajándékozz számolatlan időt
nem kérek sokat tudhatod

indulópontod messze van
utad hosszú vágányon halad

nem kísérhet végéig féltő kezem
fogd meg simítsd ráncait míg lehet


Riba Ildikó


Musztrai Anikó: Régen láttalak



Régen láttalak.
Elmúlt három tél,
három tavasz.
Sok gondolatom járt feléd.
Nem jött tőled levél
egy idő után.
De most újra írsz.
Nem tudom, miért.
Hiányoztam talán
bolondságomért.
Én is hiányoltalak,
álltam tűnődve
az éjkék ég alatt,
mikor az álom elkerült.
Töprengtem,
vajon most kivel nevetsz.
Talán boldog lehetsz
valakivel,
aki bolondabb nálam is.
Egy másikat szeretsz.
Engem tán nem is szerettél.
Barátként kezeltél.
Ki tudja már.
Ki tudja, most ki vár,
ha este hazatérsz.
Ki tudja, kivel élsz.
Magadról sosem beszélsz.
Szűken méred a szót,
ha rólad kérdezek.
De azért fognám kezed,
ha felém nyújtanád.
Nem tudom, miért teszed,
amit most teszel.
Bár elmondanád.
Majd megtudom,
ha lesz benned bizalom
megosztani velem,
mit érzel.
Nem siettetem.
Hagyom, hogy a szó
magától kéljen ajkadon.
Lesz még alkalom,
mikor majd beszélgetünk.
Mikor mindent elmesélsz.
Kísérjen addig is halk dalom.
Amíg visszatérsz.


Musztrai Anikó


Markovic Radmila: Beszélgetés Patyerek Csabával - Megemlékezés az 1848-as Szabadságharcról



Az 1848-as magyar forradalomra emlékeztek Kishegyesen

Csabáról tudni kell: huszonkilenc éves, ambícióval, tervekkel teli fiatalember, aki ide s tova húsz éve a kishegyesi Rizgetős tánccsoport tagja. Természetesen nem vezetőként kezdte, de ma már sikeresen ápolja a népi hagyományt. Koreográfiát készít, tervez, megszervezi a fellépéseket nem csak Vajdaságban, hanem a határokon kívül is.

Mikor kezdtél foglalkozni a néptánccal?

    Ötödikes elemista voltam, amikor megszűnt a karate csoport, és a barátaim a néptáncosokhoz csatlakoztak, velük mentem én is. Ez nem tudatos választás volt, inkább baráti összetartozás. Természetesen megkedveltem, és azóta életem nagy részévé vált.

    Remekül járod a táncot. Hogyan jutottál erre a szintre?

     A fejlődés foka önszorgalom, sok időbefektetés és energiával párosuló akarat. Azzal kezdeném a pályafutásomat, hogy annak idején Kisimre Árpád, és Kisimre Sz. Anna néptáncossá nevelt ki bennünket. Millió szükséges dologra megtanítottak minket. Mellettük éreztem igazán, mennyire fontos ez nekem, és nem csak a próbákon, hanem idehaza adtam magamnak házi feladatot, és gyakoroltam. Annak ellenére, hogy a néptánc csinját - binját megtanították velünk, azért olyan nincsen, hogy ne tudna az ember valami újra is rábukkanni. Tovább fejleszteni tudását.

   Tetszik a hozzáállásod. Arról mesélj nekem, amikor már rátermettnek érezted  magad és Kisimre Tibor csoportvezető is, átvetted a stafétabotot.

   Bevallom, ez kényszermegoldás volt akkor, ugyanis Kisimréék túlterheltek lettek, nem tudtak tovább velünk foglalkozni. Mi nem adtuk fel, és hála Istennek feltaláltuk magunkat. Itt az összetartás sokban hozzájárult, hogy nem esett szét a csapat. Nem véletlen az a mondás: Összetartásban az erő.

   Sokszor láttalak fellépni, kisfiú korodtól kísérem a fejlődésedet, és minden elismerésem. Nem csak Neked, hanem a csoportodnak is, akiket vezetsz. Kezdetben láttam a csoporton a te jellegzetes táncmozdulataidat, lépéseidet, de ma már ezt nem észlelem. Mi ennek az oka?

  Azt vallom, annak ellenére, hogy egy egységet képezünk, a színpadon különböző karakterek legyenek a nézők előtt. Így jutottunk el odáig, hogy mindenki a táncát a saját egyéniségéhez alakítja, és ez nagyon jó, hiszen így tudja kifejezni önmagát, de beleillik az összképbe. Azt azért el kell mondanom, hogy mindenki nem lehet szóló táncos. Remélem, majd az egyik tanítványom a nyomdokomba lép, aki vezető egyéniség lesz, és rá tudnak a többiek mindenkor támaszkodni.
   Szeretném elmondani, hogy a Művelődési Egyesület kezdeményezésére, a Helyi Közösség Pályázatot készített az 1848-as szabadságharc megemlékezésére. A pályázatot elfogadták, és így a néptáncosok majdnem egy órás programmal léphettek fel, de rengeteg erőbefektetés és segítség kellett ehhez.
   Kezdeném azzal, hogy a tánccal kifejezni a szabadságharcot, és nem hadonászni kardokkal, bizony feladta a leckét. Azt tudtuk, hogy honvédzubbonyra szükségünk lesz. Nálunk nem található. Szerencsére felfedeztük, hogy Szegeden van kölcsönző, és sikerült onnan beszerezni. Közben éjjel nappal törtem a fejem a koreográfián. Azzal kezdtem, hogy diktafonnal elmentem id. Virág Gáborhoz, aki hajlandó volt beszélgetni velem a Kishegyes határában 1849. július 14-én lezajlott csatáról.  Ősrégi Biblia hátulján található egy honvéd levele, feltételezhetően papír híján, és nekem innen jött az ötlet, Levél lesz a műsor címe, és ez lesz a központi téma.
 Természetesen nagy szerepe van Molnár Róbert színművésznek, és Kovács Hani is sokat segített. Leültünk megbeszélni az első perctől az utolsóig, hogyan is képzeljük el a fellépést. Bevallom, hosszan tárgyaltunk. Volt az úgy, hogy amit fölépítettünk, nem tetszett, és leromboltuk. Kezdtük előröl. Amikor megszületett a kész terv, megkértük Kisimre Tibort, aki  átfésülte, és jó tanácsot kaptunk tőle. Mivel időszűkében voltunk, megfeszítő munka kezdődött, de mindenki kitartott.

   Engem lenyűgözött a háttérben az árnyjáték, amely erősen kiemelte a harci jelleget. Ez kinek az érdeme?

   Felkértem Molnár Róbert színművészt, állítsa össze, és illessze bele a műsorba. Nem volt egyszerű feladat, de remekül megoldotta.
   Az énekek kiválasztása sem volt könnyű. Ez a feladat ikertestvéremre, Orsira hárult, aki szerintünk a legmegfelelőbb népdalokat elevenítette meg velünk a színpadon, ő dolgozta fel a fellépő lányokkal, de amit nekünk szánt, igazi  harcias jelleggel bírt, a levélíráshoz pedig talán jobb aláfestést nem is adhatott volna.

     Azt is szeretném Tőled megtudni, honnan az ihlet? Nem egy koreográfiádat láttam, és nem ismételitek önmagatokat. Most kifogástalanul sikerült alázattal, tisztelettel a megemlékezés.

    Legtöbbször valamin dolgozok, és olyankor beugrik egy ötlet, rögtön elkezdem szőni a fonalat. A közel 20 év tapasztalat sokat segít, de én archívumokban is kutatok, információkat gyűjtök, különböző forrásokból igyekszem újításokat is bevezetni.
Az 1849-es csatára úgy érzem megfeleltünk a kihívásnak. Visszajelzésekből csak pozitív hangnem árad.

     Mik a terveid, a jövőt illetőleg?

Látok jövőt a néptáncban, de nagyon szeretném fellendíteni a kulturális életet itt Kishegyesen, mégpedig Kultúrközpontot kellene létesíteni. Ez nem csak elképzelés, már dolgozunk a kivitelezésen. Szeretnénk, ha szeptembertől beindulna a színjátszó- és bábjátszó csoport. Sok itt a tehetséges fiatal, és mindég új arcokat kell bevonni a siker érdekében. Megteremteni egy kulturális kikapcsolódást. Visszaszoktatni és rászoktatni az embereket a színházlátogatásra. Sajnos a kulturális élet pangott. Különben nagyon hasznosan lekötnénk a fiatalok idejét, nem kocsmába mennének, hanem egy egészséges környezetben fejlődnének, és jó irányba húznák egyikük a másikat. Az idősebbek nevelő hatása sokat jelentene. Ez nem olyan közösség, ahova kényszerből megy az ember, hanem ahol jól érzi magát.

       Nem fogja felőrölni az erődet ennyi feladat?

Fiatal vagyok, akarom, szeretem és jól végzem a dolgom, bár időigényes, sok előkészülettel, szervezéssel jár majd mind ez, de úgy érzem: megéri.

       Visszatérek az előadásra. Tapsviharral jutalmazott Benneteket a telt házú közönség. Erre mit mondasz?

Természetesen valami kimondhatatlanul jó érzés tölt el bennünket. Szeretjük, ha a nézőknek olyant nyújtunk, amivel fellelkesítettük őket. Őszinte leszek. Mikor meghajolunk a végén, akkor úgy érezzük: jaj, de jó, hogy sikeresen vége lett a műsornak, de abban a hőségben beöltözve lovas huszárnak, hát egy cseppet sem fáztunk, az izzadság azonban nem maradt el. Nem volt könnyű feladat, de a pozitív visszajelzések mindent pótoltak.

     Mivel alapjában véve Téged szándékozok bemutatni a műsoron keresztül, azért a végére, kérlek mondjál többet magadról.

Keményfejű vagyok. Nem szeretem, ha a táncosok belebeszélnek a koreográfiába. Nekem határozottan kell kiállni a többiek elé, és nem ott gondolkodni, mit is szeretnék. Viszont, ha valakinek van jó ötlete, azt természetesen elfogadom. Az együttműködés alatt volt összezördülés is, de azt józan megfontoltsággal elsimítottuk eddig mindég. Ami biztos, nem könnyű összetartani, lelkesíteni egy csapatot. Amikor átvettem a vezetést, féltem, képes leszek-e a feladattal megbirkózni. Sikerült, mert az is hozzájárul, hogy jó a közösség. Alázattal állnak a munkához és pozitívan. Sok év együttlét van mögöttünk, szinte összekovácsolódtunk.
Arról is beszámolok, hogy az ovisoktól a felnőtt néptáncosok, ha együtt mennek vidékre, nincs különbség. Mindenki egyenrangú. Azért a fiatalokra nagyon ügyelünk. Különben nálunk nincs alkoholfogyasztás fellépés előtt. A szabályokat mindenkinek be kell tartania, csak így őrizhetjük meg a színvonalat. Igyekezünk kinevelni utánpótlást, mert nekünk a néptánc az életforma.

Köszönöm a beszélgetést, és én is elmondhatom, hogy Budapest bármelyik terén derekasan megállnák a helyüket ezek a lelkes fiatalok, és most nem nagyítok.


Markovic Radmila


videó:
"Levelek" a kishegyesi csata emlékműsora

Tóth Sarolta: A csalók



Odüsszeusz csaló,
Csele a trójai faló.
Népének diadalt hozott,
Trójának pusztulást okozott.
Az istenek megbüntették,
Tengeri bolyongásra ítélték.
Kíváncsiság hajtotta, tudásvágy,
Sok kalandot élhetett át.
Bajba sodorta társait,
Nélkülözték szerettei.
Okosságát csalásra használta,
A csalásnak pusztulás az ára.
Az utókor becsüli őt,
Benne látja a hőst.
Ismerjük a történetét,
Ki-ki megalkotja ítéletét.
Az ész erény, vannak cselek,
Akár hasznosak lehetnek,
Főként a csalónak,
Ne dőljetek be a „falónak!”
Megcsalni a csalót,
Rója le az adót!


Tóth Sarolta


Bige Szabolcs: A Sándor család 2. rész



2. rész 
Öreg Demeter büszke lenne rá

  Büszke lenne nagyobbik unokájára öreg Demeter, ha élne. Büszke lenne rá, és joggal, hogy gyermekeinek olyan indítást tudott adni, amiből elegendő jutott az unokáinak is. Már amelyiknek.
  Pedig szegény ember volt világ életében. Téglavető késő öregségéig. Amilyen téglákat ő vetett a csapatával együtt, olyan nem volt a gyári téglák között egy se!
   Tudás és tapasztalat kellett ahhoz, hogy valaki jó téglát készítsen. Kiválasztani a jó anyagot. Ez az első. Megdagasztani rendesen, akár a kenyértésztát. Ez a második. Vigyázni a vízzel, nehogy sok legyen, vagy kevés. Eltalálni az arányt, az a fontos. Ez a harmadik. Jól kiszárítani, s a száradás alatt óvni az esőtől, víztől. Ez a negyedik. A kemencét pontosan felrakni, száraz fát használni, és az égetés alatt végig vigyázni. Ez az ötödik. De csak az időben, mert a fontosságban egyik sem előzi a másikat.
  Mikor már nem bírta a munkát öreg Demeter, kiült a kispadra a ház elé, s nézte az utcát. A házakat, amint ott épültek a szeme láttára. A csintalan gyerekeket, akikből gondterhelt felnőtt lett, a kislányokat, akikből hamar asszony lett. Sokszor leültek a kispadra az emberek is egy, két szót váltani öreg Sándor Demeterrel.  Becsülték évtizedes szorgalmáért, nyugodt természetéért. Sok ház köszönhette két keze munkájának, hogy az árvízkor nem omlott össze.
Ezeken gondolkozott el az unokája, ahogy baktatott felfele a dombon.
  Legelőször a gyöngytyúk vette észre, ahogy a kapun belépett, és hangos „tokány, tokány” kiáltással köszöntötte. A kutya csak ez után futott elébe.
- Nagyapa, drága nagyapa – mondta magában – ugye örülsz te is, hogy sikerrel lediplomáztam, elvégeztem az almérnökit.  Látod, apa nem sokat törődik velem, nem tartja semmire, hogy tanultam.
  Az anyja, hogy meghallotta a lépteit kiszaladt elé. Boldogan ölelte át nagyfiát.
- Apád is mindjárt jön – magyarázta – délben végez.
- A Fényesben dolgozik még mindig?
- Hisz, tudod, felszolgál. Ma délelőttös, rövid napos.
  Józsi leült az eperfa alá állított asztal mellé, s elmerengve bámulta a házat.
- Valami baj van? – aggodalmaskodott az édesanyja.
- Nem, dehogy! Csak nagyapa jár az eszemben, akit a faluban csak úgy hívtak öreg Demeter. Hogy szeretett engem! Mindig leültetett maga mellé, és mesélt az életéről, a háborúról – őrmesterig vitte, pedig csak téglavető cigány volt. Mesélt a munkájáról is, a házakról, amiket az ő téglájából építettek. Mindig biztatott, hogy tanuljak, mert jó eszem van, mondta.
- Jó ember volt, – bólogatott az anyja is – engem is szeretett. Látod a leánya szakácsnőnek tanult. Jól megél belőle, s szereti is, amit dolgozik. Szakácsnő a szövetkezet kantinjában. Három asszony dolgozik a keze alatt. Kicsi Margó, a leánya líceumot jár. Tanul ő is. Unokahúgod, tudod te ki az, ne vágj már olyan értetlen képet. Kisebb nálad, meg ritkán találkozunk, mert apádat nem szeretik. Na!
- Sógor bácsit ismerem – tette hozzá Józsi – Cukros Misinek becézik a környéken, mert a Cukor Gyár megbízottja. Mindig kérdez, ha találkozunk. Érdekli, hogy mit tanulok, meg hogy mihez kezdek, ha végzek?
- Apád nem szereti.
- Apám csak az ivó cimboráit szereti! – tört ki belőle a keserűség – Rég elmúlt már a munkaidő vége, bejött a váltás, átadott, akkor miért nem jön még haza? Tudja, ma kaptam kézhez a diplomámat.
- Mond anya, hiszed, hogy nagyapa ott fenn most büszke rám, az unokájára? Hallom, azt mondja, apa is büszke a fiára, csak nem mutatja, és most azért nem siet haza, mert meg van illetődve, s nem tudja, mit mondjon, ha megjön.
  A gyöngytyúk újra rákezdet egyhangú kiáltására: „tokány, tokány”, s a kertkapuban feltűnt Sándor Jóska, az apa alakja.
- Hát, na! – ennyi tellett ki tőle, s szemét elfutotta a könny.


Bige Szabolcs


1. rész


Tóth Sarolta: Okos kutya





Fehér táblán
fekete betűs felirat:
„Vigyázz kutya! A látogatók harapnak”
Kutya olvas,
riadtan bújik óljába.
Gazdi ordít, haragszik a kutyára.
Tolvaj nevet:
„Kellett neked kulturált eb?”


Tóth Sarolta


Riba Ildikó: Furcsa



furcsa álmokban
gonosz manó vagyok
varázsszavakat suttogok
némám átkarol átkom

sose ajándékozzon meg
féktelen felejtés
örömtelenül ölelj

gondolatodban akaratod
ellen engem szeress
érzékeidben értem loholj
vágyaidban velem tobzódj


Riba Ildikó





Bige Szabolcs: A Sándor család 1. rész



1. rész
Fláviusz, az unoka

Tántorogva botorkált a férfi a hazafelé vezető sötét utcán. Közvilágítás nem volt, csak annyi fény hullott az útra, amennyi a házak ablakából jött. Azért a saját házukat megtalálta, még a kaput is, bár a kulcs kissé nehezen illett a zárba.
- Kész a vacsora? – dörrent be a házba köszönés helyett.
A felesége már tette is az asztalra. Meg volt az előre terítve, hogy mikor az ember hazajön, hamar elibe tehesse az ételt.
- Bort is adj! – dörmögte.
A gyermek a kicsi ágyban felsírt. Az ember oda cammogott hozzá.
- Ne sírjál, na! Itt van tátika. Ni, mit hozott neked. - szólott ellágyult hangon – Nápolyi.
Barna papírzacskót rángatott ki a kabátja zsebéből, s nyújtotta a gyermeknek, aki apró kis kacagások közepette vette el.
- Tátika kicsi arany csillaga! – simogatta meg a gyerek fejét bizonytalan mozdulatokkal.
- Jöjjön már enni, mind kihűl az étel.
Az asszony magázta az urát. Náluk otthon az asszonyok magázták az urukat, az ember meg tegezte a feleségét. Messzi hegyvidékről került ide az asszonyka.
Fláviusz – így hívták az embert, Sándru Fláviusz – akkor hozta magával, amikor épületnek való fáért járt azon a vidéken. Kicsi falu a nagy hegyek között, ahol az emberek fakitermelésből élnek. A ma technikája elkerülte azt a tájat. Rádió még volt a házakban, de televíziója csak a pópának volt, meg az igazgató tanítónak. Mosógépet még hírből sem ismerték, de egy nagy Fram hűtőszekrénye volt a tanítónénak. Csodálkoztak is a helybeliek, hogy minek az? Az ételt meg kell enni, nem teszegetni, őrizgetni. A kisüsti meg úgy jó, ahogy van, inni kell azt nem hűteni.
Amikor a Fláviusz családjába bekerült a hegyi menyecske, csak pislogott a csodálkozástól. Minden idegen, minden új volt neki, s az emberek szavát sem értette. Fláviusz, az apja, meg egy némely szomszéd, és persze a pópa románul beszélt vele, de valahogy másképp ejtették a szót, mint otthon. A többi ember beszédéből aztán végképp egy szót sem értett.
A fürdőszobát nagyon megkedvelte, hiszen otthon csak hideg vízben mosakodhatott. Nem pocsékolták a tüzelőt mosdóvíz melegítéséhez. Itt meg finom meleg vízben lubickolhatott. Mennyi élvezet!
Csak a mosógéppel nem tudott megbarátkozni. Félt tőle. Félt a forgó tárcsától, félt, hogy levágja a kezét. Otthon a patakon mostak. A jéghideg víz vörösre csípte a kezét, de megszokta, nem bánta. A nagy lapos kőre tették a ruhát, beszappanozták, locsolgatták, sulykolták, és közben folyt a beszélgetés, kacarászás. Azok voltak ám, a szép idők!
A nagyobb darabokat: lepedőt, pokrócot, vastag szoknyát szappanozás után a forgató kádba tették.
Ez a furcsa eszköz, amit a szegény ember leleménye hozott létre egy nagy fakádból áll, amit a patak szélére állítanak, jól lerögzítve, az oldalán nagyobbacska lyuk van vágva, hogy azon betóduljon a patak vize. A víz a kádban forogni kezd körbe-körbe, a beletett ruhákkal együtt. A fölös víz pedig a peremnél kifolyik. Órákig ott lehet hagyni, forogjon. Senki nem nyúl hozzá, csak aki betette, az veheti ki. Utána jön valaki más, így egymás után, amíg az idő engedi, mert ha esik, nem lehet kint hagyni a ruhát. Az ár könnyen elragadja.
Most ott ülnek saját konyhájukban, Fláviusz az asztalnál, az asszonya a sarokban egy széken. Nézi az urát, ahogy eszik. Befejezte, a borát is megitta. Komoran néz szótlanul maga elé, egyszerre a z öklével az asztalra vág.
- Piszok gazemberek! – kiáltja.
Az asszony megrettenve felkapja a fejét, s a gyermek is felsír.
- Na, ne sírj! Nem rád haragszik tátika – nyugtatja a kicsit –, műszak után behívtak és elküldtek. Nem kell a munkám, mert részeges vagyok. Hát iszom én?
- Csak annyit, mint más – bólogat az asszony. Nem idegen neki az italos ember, hisz otthon is mind ittak. Ember, asszony, még a gyerekek is. Egyszer főtt kisüstit, a cujkát. Az nem erős. Mindenki ihatta, volt elég belőle.
- Na, ugye? – kapott a szón az ember.
- Anyám is megtudta – folytatta – és bement a kádereshez. Tudod milyen asszony? Addig forgatta a szót, míg végül visszavettek.
Sándor Mária, az édesanyja székelyföldről került ide. Vékonypénzű, kicsi asszonyka volt, de a nyelvét, azt felvágták.
Most is mikor bement a káderosztályra, nem könyörgéssel kezdte, hanem fentről, a magas lóról.
- A fiamat békén hagyjátok! Vannak nekünk még jó embereink abból az időből, amikor Jóskám is a pártnál dolgozott. Hozzuk menjek? Na, ugye? Üzenjetek neki, hogy reggel jöhet dolgozni!
Fláviusz volt a legkisebb három gyermeke közül, de vele volt a legtöbb baja. Amikor megszületett a Tamás nevet kapta. Így Sándor Tamás. Csak az apja ragaszkodott a Fláviuszhoz, s ezért azt kapta második névként. A Sándorból meg akkor lett Sándru, amikor hazahozta a hegyi leányt.
Gyerekkorában is örökös aggodalmat jelentett az anyjának. Az iskolában nem tanult, de folyton verekedett, tekergett. Egyszer a kerékpárjával úgy elesett, – leszáguldott a nagydombon – hogy eltörött a karja, válla, s három bordája. De nem tanult az esetből, továbbra is duhaj, meggondolatlan gyermek maradt. Ilyen lett felnőtt korára is.
Mikor megnősült, mindenki azt gondolta lenyugszik. De nem. Kocsma, haverek, verekedés. Még az asszonyát is meg-megcsapta, ha rájött.
Soha senkihez nem volt egy jó szava, csak a kicsi gyermeké imádta. A kocsmából is azzal lehetett hazahívni, ha azt mondták:
- A kicsi fiad kérdezi, hol vagy? Mikor jön haza az én tátikám?
Fláviusz ilyenkor felpattant, és hanyatt-homlok sietett haza, persze ha sietségnek lehet nevezni egy részeg ember botladozásait, dülöngéseit.
- Mi van, Flávi? Felcsavarták a járdát? - köszönt rá néha viccesen valaki
- Vár a…, vár a kicsi – dadogta válaszképpen.
Az apja, Sándor Jóska volt ilyen: hol durva, erőszakos különösen, ha ivott, hol meg érzékeny, gyengéd, odaadó.
A testvérek közül Fláviuszhoz leginkább a nővére hasonlított kreol bőrével, barna szemével és karcsú termetével. A bátya egész más típusú ember volt. Magas, vállas, öles termetű. A nagyapjuk volt ilyen alkatú, az öreg Demeter. Még a ház előtti kispadon ülve is kimagaslott a körülötte levők közül.
Fláviusz nem úszta meg annyival, hogy az anyja visszavétette a munkába. Szigorú asszony volt Mária, nem akarta sorsára hagyni a fiát. Megbeszélte a megyei kórházzal, hogy vegyék fel elvonó kúrára.
- Nincs kifogás, kicsi fiam! – parancsolt rá – Holnap befekszel. Embert akarok faragni belőled, még úgy is, ha te nem akarod.
Bekerült, tehát az elme osztályra, és megkezdődött a tortúra. Nem volt abban az időben könnyű dolog az a bizonyos elvonó. Az osztályon együtt voltak a súlyos elmebetegekkel. Annyi engedményük volt csupán, hogy külön kórterem állt az elvonósok rendelékezésére. A másikban voltak az igaziak: a királyok, a feltalálók, a dühöngők, a csendesek. Az elvonósok féltek tőlük, és attól is féltek, hogy közéjük kerülnek. Ez is sarkalta őket, hogy alávessék magukat a kezelésnek.
Kaptak gyógyszereket, naponta vizsgálták a szívüket, májukat, meg mindent. Pár nap után vitték őket az ivóba. Itt minden úgy volt berendezve, mint egy kocsma: pult, asztalok, üvegek a polcon. Kaptak egy pohárka italt. Aki megitta, már hányta is ki. Újra kapott, az is kihányta. Ez így ment nap, mint nap. Néha kétszer is egy nap. A végén már az üveget se bírta látni. Három hét után elengedték, mehet haza.
Megkönnyebbülten ült fel az autóbuszra, s utazott haza. Leszállva lelkesen integetett az ismerősöknek, szabadnak érezte magát.
- Nem kell többet a pia, nem, nem – mondogatta magában.
Az útba eső első kocsma előtt úgy ment el, mint egy győztes hadvezér. A következőbe azonban belépett. Meg akarta a haveroknak mutatni, hogy milyen erős, ügyes fiú, hogy nem iszik.
- Gyere, Flávi! –hívták – egy pohárral igazán nem árt meg.
- Nem, nem – tiltakozott, de egyre erőtlenebben.
Megpróbálta. Rendeltek neki egy pohárral. Kihányta.
Újra ivott, újra kiadta. Makacsul folytatta. És sikerült: már csak ivott, nem hányt.
Amit a doktorok egy hónapig kialakítottak, a feltételes reflexet az italra, azt sikerült egy óra alatt kioltani, semmivé tenni.
Este aznap is részegen botladozott haza…

Bige Szabolcs


Folytatjuk!

2. rész

Musztrai Anikó: A tenger meg én



Elsodort a víz.
Pedig csendes volt a tenger.
Még a Nap sem kelt fel,
csak halványan sejlett
a távoli horizonton.
Néhány álmos hullám lejtett
lusta táncot a parton.
Mögöttük úsztam,
hogy ne vigyen el a víz.
Lassan eljött a reggel.
Lázas testem hideg rázta.
Csak ültem ott fázva,
mint egy ázott sirály,
mit elmosnak a habok,
mikor jön a dagály.
Azért is maradok.
Csendes a tenger.
Bár a Nap lassan kelt fel,
meleg fény ölel körül.
Testem néha elmerül,
ahogy ring a hullámokon.
Fekszem mozdulatlanul
az aranyszín homokon.
Szememet behunyom.
Túl erős a fény.
Visszaveri a víz élesen.
Lassul a lélegzetem.
A hullámok hangját hallgatom.
Már nem is létezem.
A tenger és én
együtt lüktetünk.
Befogadnak az apró halak
a ringató habok alatt,
amint a vízben lebegünk.
Szeret engem a tenger.
Szövetséget köt velem.
Bár övé a hatalom,
enyém a kegyelem.
Ez a jutalom,
amiért nem hagytam el őt
napkelte előtt.
Csak mi ketten láttuk,
hogy a hajnal beköszönt.
Nem volt itt senki más,
csak ő meg én,
a csend, a habok,
s az álmos csillagok,
kik akkor köszöntek el
a titkok reggelén.
Lábnyomom őrzi a parti homok.
Nem volt ott más,
csak a tenger meg én.


Musztrai Anikó


Tóth Sarolta: Elmúlás



Figyeltél-e már lassú hervadást?
Éreztél-e magadban sorvadást?
Melyik fájt jobban test vagy a lélek,
lázadtál-e, hogy rövid az élet?
Hiszel-e a túlvilági létben?
Van-e lélekvándorlás a térben?
Megírtad-e már végrendeleted?
Veszni hagyhatod értékeidet?
Vannak-e kincseid, hiedelmeid?
Imától múlnak-e szenvedéseid?
Maradt-e remény a lelkedben?
Maradt-e hited a szeretetben?
Vigasztaljon, volt sok szép élményed,
Vigasztaljon, érdemes volt élned.


Tóth Sarolta


Jéga Szabó Ibolya: Idegen város





Kimosom a virágtartó edényeket, lesöpröm a sírkő széleit, csak azért, hogy érezzem a tevékenységem fontosságát. Nem tudok már mit kezdeni az idővel itt. Nézem a neved, szép fényesen ragyog, emlékeim a messzeség ködében, néha egy tárgy, egy jelenet felszínre lök egy hajdani képet, hihetetlen élességgel. Ez minden. Lassan már ötven év, nagy idő. Az esti csend, az otthoni meghittség, a nyáresti békakuruttyolás kellemesebb díszlete emlékeimnek.
A hold ma kerek képét mutatja, meredten bámulom.  Titokzatos vonzalmat érzek iránta, az esti fény különös, túlvilági tájat fest ecsetével, mintha egy fantasztikus film díszletét bámulnám az ablakomon át. Visszatérő álmom jelenik meg, egy idegen város, poros régi utcái, szűk sikátorai. Nincsen számomra egyetlen ismerős háza sem. Hatalmas templomok, szűk kapualjak macskaköves utcák, kis terek, nem tudom, hogy miért koptatom köveit. A nap forrón süt, a levegő remeg tőle. Ismeretlen emberek jönnek, mennek, nem néznek rám.
Elfáradok, ver a víz, mostanában már nem bírom a hőséget. Légszomjam van, csak egy pohár víz kellene, nem számít, ha nem hideg az sem. A sarkon egy kávézó terasza, lerogyok. A fiatal pincér sietve jön, ismerős a gyors járás.  Egykedvűen rám néz, és elsiet az ásványvízért. Döbbenten nézek utána, hisz ez a férjem, a rég halott férjem, fiatalon.  Nem ismert rám!  Sok-sok évtizede nem találkoztunk már, csak én változtam.
- Parancsoljon asszonyom!
- Nem vagyok ismerős magának?
- Nem asszonyom, soha nem láttam – ezzel megfordult, és sietve eltűnt a kávézóban.
Belépek a kávézóba, kutatón végignézek a félhomályos teremben, a pultnál áll és pultos lánnyal nevetgél. Rám néznek, összesúgnak, és tovább kacarásznak. Tehetetlen fájdalom mardossa lelkem, mert a remény, hogy újra találkozunk, hiú ábránd volt csupán, most szertefoszlott. Már nem ismer rám, megöregedtem, ő talán újjászületett, és az emlékei törlődtek, mint mindenkinek. A csalódás letaglózott, reménytelenül vánszorogtam tovább, elhagytam a házakat, egy fákkal övezett sétányra vitt utam. Az állé végén, a távoli messzeségben a lemenő nap fénye erősen világított.
Megkönnyebbülten, könnyedén jártam, már nem gyötört a szomjúság. A világ melyet magam körül éreztem, idegen volt. A mérhetetlen csend megrémített, hisz olyan még nem volt az életemben, hogy ne halljak valami neszt, ha mást nem a saját lélegzésemet. A fény eltűnt, de nem volt sötét, az út végére értem. Leültem egy nagy kőre, és bámultam a csillagtalan eget. Lám itt nap fénye sem kell, hogy lásson az emberfia, de furcsa ez a vidék körülöttem. Mi nem élhetünk nap nélkül, mi a nap gyermekei vagyunk, nélküle nincs életünk. A Föld is csak egy bolyongó hógolyó lenne nélküle. Lehet, hogy már nem is élek, magányos hideg világba értem.
Hátra nyúlok a kő mögé, a táskámat keresem, nincs sehol. Meglepődve látom, hogy egy ismeretlen férfi ül mellettem.
- Isten hozott! Már vártalak.
- Engem? Ismersz?
- Majd rájössz, hogy ismerjük egymást, a beszélgetésünk során. Mert a szemed becsaphat, de a közös emlékeink nem.
- Nekünk vannak közös emlékeink?  Az arcod idegen számomra.
- Csavarogtál mostanában a városban éjszakánként, mert hajdan nagyon szeretted róni az utcákat, főleg eső után. A várkert padjain pihentünk mindig meg.
- Csak fiatal koromban szerettem. Már régóta nem rovom a várost éjszakánként. Egyre ismerősebb vagy a számomra.
- Lehet, hogy elfelejtetted, egyszer egy hétig lecsót ettünk. Reggel megkérdezted mit főzzél, én pedig az mondtam, hogy lecsót.
- Ma is szeretem a lecsót. Már ismerős vagy a számomra.
- Emlékszel, amikor délután átrendezted a kis szobánkat, és amikor éjszaka hazaértem, belefejeltem a szekrénybe. Nem kapcsoltam fel a villanyt, hogy ne ébredjetek fel.
- Már régóta nem rendezgetem át a bútorokat, megöregedtem, már az állandóságot szeretem. Tudom, hogy ki vagy!
- Arra is emlékszel, hogy amikor már nagy beteg voltam és kihívtad az ügyeletes orvost, és az csak hashajtót írt fel. Elmentél az ügyeletes patikába, és a patikus leteremtett érte, te reggelig sírtál, igaz nem a patikus miatt.
- Tudtam én, hogy egyszer el kell jönnöm ebbe az idegen városba, hogy megtaláljalak újra.
- Igen, el kellett jönnöd, mert ez az utad vége. Nem az újrakezdés, és nem is az életünk folytatása. Add a kezed, most már indulhatunk.
Egy hónap múlva a tóparti házra három nyelven kiírták, hogy ez a ház eladó.


Jéga Szabó Ibolya



Kádár Sára Hajnalka: A kisvárosi félkegyelmű





Sűrű szürkeség gomolygott a városka fölött, az árusok mogorván rakodtak a piactéren, dühödt szitkozódás, fájdalmas kutyavonítás keveredett a  Zoltika  asztal  alóli  kipiszkálásával.
 A kisváros bolondja volt ő, amolyan jámbor félnótás. Szállást, ételt biztosított neki a helyi tanács, de ő jobban szeretett a piaci asztal alatt aludni. Amint a hideg harapása enyhült, ki-kimaradt a szállóról, s éjszakára odafészkelte be magát.  A rend őrei, a piac fenntartói próbálták jobb belátásra bírni, hogy megfázik, beteg lesz itt, maradjon bent a födél alatt, a jó melegben, de Zoltika csak bámult rájuk bamba szelídséggel, vigyorgott megértően, bólogatott beleegyezően, és ott maradt az asztal alatt. Nem mentek vele semmire, így aztán nem is zaklatták szegényt, elég neki az ő baja, hisz nagy testében visszamaradt kisgyerek lakozott.
Ahogy kialudt a nap, s elnéptelenedett a piactér, hintázó billegőn megérkezett Zoltika, nyomában battyogott elmaradhatatlan társa, a korcskuvasz. Valaha barna színű, koszos-foltos lódenkabátját akkurátusan leterítette a földre, kis motyóját feje alá gyűrte, s édesdeden elaludt az ártatlanok nyugalmával, a kutya - fejét ráhajtva - úgyszintén.
 Hogy hány éves Zoltika, azt pontosan senki se tudta, bármennyi lehetett úgy negyventől hatvanig. Enyhén kopaszodott, kerek arcából jóságos apró szemekkel bámult a világra, nadrágját toldozott madzag fogta, de az minduntalan lecsúszott róla, így állandó kísérő mozdulatává vált annak felráncigálása. Kiskabátját egy fejjel alacsonyabb emberre szabhatták valaha, kivillant alóla domborodó pocakja, cafatokban lógó ingének se volt már haszna.  De őt ez egy cseppet sem zavarta. Hiába adtak rá jobb ruhát a menhelyen, a régihez nyüszítve ragaszkodott, belecsimpaszkodva szorította magához, nem lehetett elvenni tőle.  Így aztán hamar visszakerültek rá az elnyűtt ruhadarabok. Bakancsait rendszerint fordítva húzta, a balt a jobba, a jobbot a balba, cipőfőzőit nem kötötte össze, így vált járása billegően csoszogóssá.
 Rokonszenvet váltott ki a városka lakóiból, ám ha hozzá szóltak, szégyenlősen hallgatott, vigyorgott, egyetlen válasza ’’hopá, prücski ’’ volt. Ezt azonban oly kedves kisfiúsan motyogta a nagydarab ember, hogy nem lehetett nem kedvelni őt. A gyerekek már messziről kiáltozták neki a hopá prücskit, de ha közel ment hozzá egy - egy gézengúz, Zoltika kezeit a fejére kulcsolva, összegörnyedve nyüszített.
 Az óriás rettegett a gyerekektől.  Mindig került valaki ekkor, s elzavarta a komiszkodó, vagy csak kíváncsi gyermekeket.  Zoltika ilyenkor hálásan motyogta köszönő hopá prücskijét.
      Amint felkecmergett fekvőhelyéről, fogta kis motyóját, becsoszogott a közeli tejüzletbe, elszürcsölte a neki járó tejet, elmajszolta zsömléjét, hálásan pislogva érte az elárusító felé, s fordult is ki az ajtón, az autóbusz állomásra vette az irányt, nyomában a korcs.  Ott meg sorban felkapaszkodott a falvakra induló, még várakozó buszokra, illemtudóan kezébe vette kucsmáját, imaszerűen egyik kezét a másikra téve, megköszörülte hangját, s énekelni kezdett.
’’ Fel - fel vitézek a csatára,
 a  szent szabadság oltalmára,
 büszkén kiáltja mama délbe,
gyertek,gyerekek, ebédre - ebédre,’’  majd megtoldotta  ’’vacsorázni is lehet.’’
Szépen csengő, meleg hangon kacskaringózta minden alkalommal ugyanazt a szöveget és dallamot!
Bár ez a fura dalocska jelezte, hogy tudna beszélni, e szövegen s a hopá prücskin kívül soha nem hallotta senki őt másképp megszólalni.
 Talán csak ennyire futotta sérült elméje! Ki tudhatja azt?
Aztán végigbillegett az utasok között kérőn tartva feléjük kucsmáját. Az utasok – általában ugyanazok a városba bejáró munkások – megszokták őt már, dobtak is kevéske aprópénzt a sapkájába ki szánalomból, ki megszokásból, amit ő bólintással nyugtázott, néha még el is mormolta a hopá, prücskijét.
  Fújhatott szél, eshetett eső, hó, tűzhetett a nap, Zoltikát nem riasztotta el  semmi  ettől a munkájától. Sokféle szóbeszéd keringett arról, hogy mit csinál a pénzzel. De ez is találgatás maradt és örök titok, akárcsak maga, a kedves félnótás.
Aztán egy nap nem jött  Zoltika, másnap már várták az utasok, harmadnap meg nyugtalankodni kezdtek. Hol lehet, miért nem jön Zoltika? De senki nem tudott róla semmi bizonyosat. Aztán kósza hírek  kezdtek terjedni róla, hogy meghalt szegény bolond, el is temették a köztemető szélében. Jobban járt, nyugodjék békében nyugtalan lelke, mondogatták az emberek.
A feledés  hamar elfödte emlékét, csak a koszos korcs aludt még sokáig megszokott helyükön, a piaci asztal alatt. 


Kádár Sára Hajnalka


Kép: internet, A bolond a tarotkártyán

Bige Szabolcs: Suba bácsi, a kályhás



Azóta sem láttam senkit úgy mulatni egyedül, mint Suba bácsit, a kályhást. Szépen, csak a maga kedvére. Mikor a napi munkáját bevégezte – volt elég (!) -, és egy kis pénzmaghoz is hozzá jutott, estefelé beült a Fényesbe. Egyedül egy asztalhoz. Ha valaki odajött, lekezelt vele, váltott pár szót, de nem kínálta székkel. Az ismerősei jól ismerték ezt a szokását, és tiszteletben tartották az igényét a magányhoz. Evett ivott, s ahogy fogyott a bor, mind gyakrabban lépett ki a konyhához vezető ajtón…
 Csak bort ivott, s azt is csak fehéret. Szürkebarát volt a kedvence, de ha a pénztárcája nem engedte, megfelelt a sima asztali bor is. Hogy kezdett a bor a fejébe szállni, az mutatta, hogy valamiket motyogott magában. A szomszéd asztaltól figyeltem, mit is mondikál? „Több ház, mint templom. Úgy, úgy. Több ház, mint templom.”
 Vajon mit jelentenek ezek a szavak? Törtem a fejem, s félretéve tartózkodásomat, odahajoltam a mesterhez.
- Mondja már bátyám, mit jelen az, amit mond?
- Suba bácsi vagyok, a kályhás – mutatkozott be, pedig jól ismert.
- Isten éltesse! – válaszoltam és megráztam a felém nyújtott kezét.
- Több ház, mint templom – ismételte meg az előbb magában motyogott kijelentést.
- Miért mondja ezt mindegyre?
- Mert igaz.
- Jó, jó de mit jelent?
- Nem tudom!
 Déjà vu érzésem támadt. A Lánchíd jutott eszembe és Karinthy…
 Ahogy halad előre az idő, Suba bácsi szentimentális hangulatba került, és halkan dúdolni kezdett egy régi dalt. Majd hirtelen felugrott és kisietett a konyha irányába. Már előbb is feltűnt ez a furcsaság. Hova mind járkál, ott, ahol csak a személyzet szokott? A mellékhelyiség nem arra található. Kisompolyogtam én is konyha előterébe és megálltam a kiadóablak sarkánál, halljam, mi történik, mert Suba bácsi ott állt az ablak előtt és egy pénzdarabot nyújtott át éppen a szakácsnőnek.
- Suba bácsinak egy sósuborkát! – szól csöndesen.
 A szakácsnő pedig kistányéron egy kovászos uborkát nyújt felé, ő pedig ügyesen elvette, s azon mód, ott helyben meg is ette, és a száját megtörölve ment is vissza a terembe.
- Ezt kéri mindig, ha iszik – mondta a szakácsnő, aki kinézve az ablakon észrevett.
 Én is visszatértem a terembe, ahol Suba bácsi csöndesen dudorászott. Kitöltött magának egy pohár bort a kancsóból, komótosan felhörpintette, s máris előbuggyant belőle a következő nóta. Nem sok idő múlva újból indult az uborkájáért, de mintha a léptei kisé bizonytalanok lettek volna.
Most is utána mentem, s megálltam a folyosón, várva a jelenetet. Minden ugyan úgy zajlott, kivéve, hogy a mester hangja változott, mondhatnám galuskás lett.
- Sssssuba bácsinak egy ssssós uborkát – motyogta.
- Itt van! – nyújtotta át a kovászos uborkát a szakácsnő – Ez az utolsó, ma már nincs több.
- Jó, jó – bólogatott -, akár haza is mehetek.
 Még volt egy pohárnyi bor a kancsóba azt kitöltötte, s egy hajtásra megitta. Dünnyögve kezdte a nótát a szokásos halk hangján: „Megyen már a hajnalcsillag lefelé…”. Fejébe nyomta a kalapját, a kabátját összehúzva magán kilépett a Fényes ajtaján. Kint sűrű hóesés fogadta, a lépcsők síkosak voltak, de sikerült a korlátba belekapaszkodnia.
- Hoplá, ez sikerült! – dicsérte meg magát, és tovább dudorászott.
 A járdát vastagon borította a hó, s az úttestet most kezdték el a hókotrók letisztítani. Egy kocsi mégis megcsúszott, felszöktetett a járdára, és Suba bácsi az angyaloknak dudorászott tovább…


Bige Szabolcs



Riba Ildikó: Kiszámolós




ecc pecc kimehetsz
holnap után ne keress
kanyarodik görbe út
sűrű erdőn messze fut

mostantól felejthetsz
tegyél sapkát fejedre
holdas hideg este lesz
forgószéllel betemet

jégbe dermed szerelmed
két kezed zsebre tedd
ne ölelj meg engemet
ecc pecc messze menj


Riba Ildikó



Kőhalmi Levente: Nevetések egy temetésen













Mikor rám szállt a sötét,
szálltak nevetések egy temetésen.
Mikor felém nyújtotta ölét,
hogy fájdalmam magját beleürítsem,
  
megragadtam félénk kezét,
s mint hóval játszó sárga köpésem,
csúsztatva zártam le szemét,
hogy ne lássa áldott összetörésem.
  
Örömmel ittam lélegzetét,
télben is ragyogó északi fényben,
húsomból marva ki kicsiny filét,
altatva tányéron, mélyen, feketében.
  
Fanyar, életízű, nyálkás zselét
ringattam torkomban talpig erényben,
majd okádtam boldogan, de csak felét,
maradék maradjon mélabús emlékben.
  
Vágyamnak engedtem terét,
mint víz forrott kormos üstedényben,
inalt, miként menekvő menyét,
szabadult tőlem hamis büszkeségben.
  
Szemem mozdulatlan erét
hidegség rágta, s a nap lemenőben,
hallotta e mélabús halálzenét,
s mint haltak el nevetések egy temetésen.