Jéga Szabó Ibolya: Isten nem ver bottal / Az igazság olyan, mint az ostor, akin csattan, azon nyomot hagy./



Szomorú őszi délután volt a temetés, nagy tömeg hallgatta a pap végső búcsúztatását. Bizony a fiatal emberek utolsó útját sokan kísérik még.
Az asszony lehorgasztott fejjel állt a koporsónál, mellette a három kamasz fia hallgatta a papot. Nem sírtak, nem zokogtak, csak álltak és nézték az örökmécses lángjait. A sírásók elindultak a halottal a sírhoz, Az asszony lassan lépkedett utánuk, emlékeiben az esküvőjén volt, ahogy a násznép a templomból kitódulva, elindult az étterem felé. Istenem! - Nem is volt az olyan rég! - gondolta.
Az esküvő volt az ő életének a legboldogabb napja, szerelmes volt és  fiatal. Feleség akart lenni, az ő felesége, azé az emberé, akit a világon a legjobban szeretett. Peti csinos, jóképű magas férfiként sok lány fejét elcsavarta, a nők bálványa volt. Ám most már az ő férje lett, és a méhében növekvő pici babájának az apja. A házasságuk nagyon jól indult, meglehetősen hamar jutottak lakáshoz is. A nyolcvanas évek elején a házgyárak ontották a lakásokat, nem kellett évtizedeket várni egy szűkös kis családi fészekre.  Boldog volt, érezte, ez élete legszebb ideje. Anyósa erején felül segítette őket  a mindennapok gondjaiban, és anyagiakban is.
Peti egy textilgyárban dolgozott, ahol lehetőséget adtak számára  a tanuláshoz, és ő élt vele. Mire a három fia megszületett, egymás után, akkorra elvégezte a "cérnaegyetemet" és textiltervező lett a gyárban. A család összes gondját a feleség hordta a vállán. Az anyósa volt minden segítsége, mert a férjére soha nem számíthatott. Őt lekötötte a munkája, a barátok, és minden más. Teniszezni járt, és a Dunára kajakozni. A fiai szinte nem is látták, csak azt tudták, hogy nekik is van apjuk. Ha panaszkodott, durva választ kapott, te akartál ennyi gyereket, hát neveld is őket. Szomorúan vette tudomásul, hogy a férje megváltozott, és vége a boldog éveknek. Esténként, amikor a hitvesi ágyban egyedül feküdt, arra gondolt, lehet, hogy soha nem is volt más, csak a szerelem vak, és olyan tulajdonságokkal ruházta fel, amilyennek látni szerette volna.
Nem szólt, tényleg ő akarta a gyerekeket, mert úgy gondolta, hogy így örökre magához láncolhatja a szeretett férfit. Nagyot hibáztam, gondolta. Lelkiismeret furdalás gyötörte. Kiszolgálta a férje minden óhaját, a kedvére főzött. Az idő múlásával, szép lassan a feleségből cseléd lett. Szinte észre sem vette, csak tűrt, és boldog volt, ha néha kapott egy-egy foghegyről odavetett  kedvesebb szót. A gyerekek iskolába mentek, már mind a hárman, dolgozott, bizony estére már elfogyott minden energiája. A háztartás, a gyerek gondok elszívták minden erejét, szinte egy percnyi szabadideje sem maradt. Morgós, zsémbes asszonnyá lett és már teljesen elfelejtett mosolyogni. Nem járt sehova a munkahelyén kívül, a három gyerek nevelése nem hagyott időt a régi barátnőkre, mind elmaradtak mellőle. Ha a férje néhanapján kedvesen szólt, csak némán bámult rá, majd elfordulva csendesen tette tovább a dolgát. A közös ágyban egyre többször ébredt egymagában. Gyötörte a féltékenység, de félt a  bizonyosságtól. Teltek a hónapok, nőttek a gyerekek, és ő egyre boldogtalanabb, egyre zsémbesebb, egyre mosolytalanabb asszonnyá vált.
A munkahelyén összesúgtak mögötte, de észre sem vette. Egy este a férje egy egészen fiatal lánnyal jött haza, Diával. Bejelentették, hogy ők már ezen túl összetartoznak, és Peti összeszedte a fontosabb holmiját, egy bőröndbe, az új címét megadva, még azon az estén elhagyta a családját. Az asszony csak állt az ebédlőasztalba kapaszkodva, és érezte, hogy a gyomrából valami melegség kúszik fel egészen az agyáig, és nem kap levegőt. Elsötétült a konyha egy pillanatra, majd egy nagy levegővétellel visszanyerte a tudatát. Szólni nem tudott, csak döbbenten bámulta a két embert, ahogy a nagy bőröndbe pakolnak. Szerencsére a gyerekek az igazak álmát aludták ez alatt. Az éjszakát átsírta, nem is tudott a jövőre gondolni. Reggel elmondta a fiainak, hogy az apjuk elköltözött, és egy másik asszonnyal fog ezután élni. A gyerekek csak néztek. A legkisebb kérdezte csak meg, hogy ezen túl ott is fog enni és aludni?
Reggel az  irodába érve ismét zokogásba tört ki, mert nem tudta csak úgy, érzelmek nélkül elmondani a kollégáinak, hogy ezentúl nincs többé férje, elhagyta őket, és mindezt milyen otromba módon tette.  Ekkor tudta meg, hogy mindenki tudott a románcról, de senki nem merte megmondani neki.
Az élet nem állt meg, a sok teendő nem hagyott időt az önsajnálatra, kesergésre, csak esténként sírta álomba magát. Szerencséjére az anyósa ugyanúgy segítette továbbra is, mint azt eddig is tette.
Magát okolta a boldogtalan életéért, szép lassan ráébredt, hogy a férje szerelme nagyon rövid volt, és régen elszállt. Kényelmes volt a házasság számára, amíg tanult, sőt még később is, mert soha nem kellett törődnie a mindennapok gondjaival, és a gyerekek sem adtak számára feladatot, míg kicsik voltak játszott velük, de később már szeretetet sem kaptak tőle, mintha nem is léteztek volna. Nem beszélgettek, nem volt mit megvitatni. Az ünnepek veszekedésekkel teltek, az apa idegessége ráragadt az egész családra.
Jobb lesz ez így már! Bár bántotta, hogy Peti csak nagy ritkán jön megnézni a fiúkat, akkor is siet, odaadja az ajándékát az ünnepeltnek és rohan, mint akinek ezernyi dolga van. Nyugodt békés rend alakult ki otthon, nem volt felesleges idegesség benne, tette a dolgát, mint eddig, és belenyugodott a megváltozhatatlanba. Bölcsebbnek érezte ezt, mint felvenni az eleve veszteségre ítélt harcot, egy fiatal szép nővel, akibe a férje most szerelmes volt.
Az évek gyorsan teltek, a gyerekek nőttek, még azt sem mondhatta, hogy boldogtalan, mert a három gyerek annyi örömet és gondot adott, hogy teljesnek érezte az életét, sőt az önállóság tartást adott a számára. Csinos ruhákba járt, adott magára, befestette a haját arany barnára, rúzst tett a szájára reggelente, és visszanyerte a lánykori énjét, kihúzta magát, határozottá váltak a lépései. Ha nagy néha, ha valamelyik jeles ünnepen eljött a gyerekekhez az apjuk, csodálkozva mérte végig. Ilyenkor Peti arra gondolt, biztosan van valakije, csak jól titkolja, azért nem tud a környezete róla.
Majd egy egész év is eltelt már az összes ünnepével, és Peti nem látogatta meg a gyerekeit. Úgy érezte, hogy ennek egyszer be kellett következnie, hiszen nem szerette őket, csak a gyerekeket sajnálta, bár azok soha nem kötődtek az apjukhoz igazán.
A pletyka gyors lábakon jár. Már nem sugdolóztak mögötte a kolléganői. Így tudta meg, hogy a férje beteg, vastagbél rákja van, és azt is, hogy a fiatal szerető elhagyta.
Nem érzett örömet, csak fájdalmat, sajnálta a férjét. Napokig azon hezitált, meglátogassa e. Vajon ki fog gondoskodni róla. Talán az anyja. Nem megyek, nem alázom meg magam. Ha akar, majd idejön, és elmondja. A gyerekeknek nem mondott semmit el az apjukról, úgyis csak a saját kamaszéletükkel voltak  mostanában elfoglalva.
Az anyósától kapott hírekkel megelégedett, egyébként is volt elég gondja, nem lett volna képes tetézni azokat. Ám egy napon sírva jött hozzájuk az anyósa, Peti már nem képes felkelni, morfiumot kap, kevés ideje van hátra, a gyerekeit szeretné látni. Az asszony ekkor mondta el nekik, hogy az apjuk halálos beteg.
Csont soványra fogyott apjukat a gyerekek alig ismerték fel. Inkább csodálkozás volt az arcukon, semmint a részvét. Csak álltak és nem tudtak megszólalni, igaz az anyjuk sem, de ő a sírástól nem volt rá képes.
Attól kezdve, minden nap délután ott ült a beteg férje ágyánál, és ápolta, egészen a haláláig. Úgy érezte, most visszakapta, igaz már nem volt ugyanaz a férfi, de az ő férje volt. Nem törődött a gúnyos megjegyzésekkel, már elfeledte a sok megaláztatást, csak fájdalmat érzett, mert elvesztette azt a férfit, akit annyira szeretett.
A pap énekelt, a sírásók lapátolták a földet, az asszony állt a három gyerekével, és bámulta a fakeresztet. - Ennyi volt az én életem? Vagy mégsem?


Riba Ildikó: Súlyos mondatok



jó csöndem ölelj át
ringass szelíden
elromlott napok
őszi mázolmányában
súlyos mondatok
kopognak képzeletemben
álombeli vágyban
hazug gesztusok
holló karmokkal
még belém vájnak
vértől serkenő sebeim
folyton fájnak


Kapolyi György: A szag



Eleinte alig vette észre, halk volt, érintőleges, elvegyült az élet mindenféle bűzei között. De egyre gyakrabban jelentkezett, és mindig kicsit hosszabban elidőzött az orra körül.
Illatanyaga meghatározhatatlan volt, kicsit édeskés, ugyanakkor kesernyés, és valami elképesztő, lélegzetelállító nehéz bűz volt az alapja.
Széttúrta a lakást, ellenőrzött minden zugot, de nem talált semmit.
Még nehezebbé tette a keresést a tény, hogy bárhonnan jöhetett, nem volt megállapítható a keletkezési hely.
Ötletszerűen jelent meg, hol vacsora közben, hol a nászi ágyban, két szerelmes mondat között, megbénítva és lelohasztva harci kedvét.

Dekoncentrált lett, szórakozott, réveteg tekintettel figyelt, mikor tör rá a bűz.
Már ismerősei is kerülték, egyre zavaróbbá lett furcsa viselkedése.
Olyan, mint valami vadászkutya- mondogatták egymásnak szerettei, folyton ugrásra készen, valahova a semmibe figyel, talán nem is biztos, hogy hallja, amit mondanak neki.
Nagyon megváltozott.
Lassan már semmi nem érdekelte, csak a szag figyelése. Már naplót is nyitott, pontosan feljegyezte, hogy hányadikán, hány óra- perckor jött,  meddig tartott, milyen erős volt, és aznap hányszor jelentkezett.
Szakkönyveket szerzett, amiből a jelenség kémiai összetételét próbálta tisztázni.
Ő ezt, gáztani kutakodásnak nevezte, de a sok olvasástól nem lett okosabb, csak még jobban elbizonytalanodott.

Múlt az idő, a dolog egyre agresszívabban jelentkezett, egyre hosszabb időre.
Ami furcsa volt az egészben, csak ő érezte a bűzt.
Nem csak nappal jött, éjszaka is felébresztette.
Különböző illatszereket locsolt szét a lakásban, szagtalanítókat vett, szellőztetett, de hiába.

Már alig járt be a hivatalába, beteget jelentett, és erőltetett kifogásokkal ügyeskedett, kollégáinak egyre gyakrabban feltűnt furcsa viselkedése, de nem szóltak neki, senki nem vállalta a kínos párbeszédet.
Csak holdkórosként emlegették a háta mögött.

Egyik éjszaka, különös erővel tört rá a szag.
Felébredt, és egy homályos alakot látott a szoba közepén állni, sovány volt, magas, kámzsája eltakarta feltételezett arcát.
Hosszú köpenye a padlót súrolta, vastag- fekete iszapszerű anyagból volt szőve.
Fel akart ülni, de képtelen volt mozdulni.
A jelenés lassan megindult az ágya felé, egyre nőtt és dagadt, betöltötte a szobát.
Ahogy közeledett, a bűz megbénította légcsövét, tátott szájjal próbálta beszívni a levegőt, de hasztalan igyekezett.
Az alak, az ágyhoz érve széttárta rémes köpenyét, és fekvő alakját beborítva szétterült, elnyelve még az ágyat is.

Napok múltán keresték az irodából, el sem tudták képzelni hová tűnt.
Hanyatt fekve az ágyában találtak rá. Kinyújtott karjai szorosan a teste mellett feküdtek, arca békés volt, csak tágranyílt szemei éltek, mintha erősen figyelne valamit, amit csak ő látott.


Kép: Kapolyi György alkotása


Markovic Radmila: Amikor a szeret győz



Középkorú, szép arcú, mosolygós szemű asszony, akinek telt idomait még mindég megnézik a férfiak, a férje és két gyermeke társaságában Bécsben, a Práter bejáratánál álltak, várták, hogy sorba jussanak. A férj jó másfél fejjel magasabb a feleségétől, és a gyerekek is apjuk termetét fogják örökölni. A fiú már majdnem eléri az apu magasságát, csak természetesen nyúlánk, ám széles vállú, és kisportolt testalkatú. Ő az apuka magasságát is meghaladja, ha ilyen tempóval nő, a kislány, már most látszik, mint az anyu buja mellei, olyannal fogj ékeskedni, hosszú lábak, szép karcsú derék járul hozzá. Kell ennél több? Mégsem a szépségükre büszkék a szülők, hanem tehetségükre és jólelkűségükre.
 Végre bejutottak a hatalmas területen fekvő szórakoztató parkba. Eljutottak a barlangig, amire anyuka egy cseppet sem volt kíváncsi, de apuka a két gyerekkel beült a kis kocsiba, és elindultak. A barlang szája elnyelte őket.
   Anyuka akaratlanul is az óriás kereket figyelte, nézte, nézte, és régi emlékek hada bújt elő a múlt ködös világából egyszerre olyan világosan, szinte tapinthatóan, annyira testközelbe jött, hogy  eggyé vált vele. Érezte a régi naplementét, ahogyan melengeti a testét, egyedül ül, senki sincs körülötte, romok veszik körül, kezében egy lufit szorongat, útközben találta felakadva egy ágra. Szemeit a csuda tudja hogyan maradt épp óriás kerékre szegezi, ami szinte vérben fürdik. Igen, a világháború áldozatainak vérét idézte fel kicsi lelkében a naplemente. Elveszített mindenkit, csak a vérrokon nagynéni maradt meg neki. Lelki szemeivel ott látta szüleit, nagymamáját, és sok ismeretlent összezsúfoltan állni a kabinban, és mintha integetnének neki. Még tartotta a lufit a kezében, majd egy leheletnyi szellő beletúrt szép göndör hajába, és mosollyal az arcán elengedte, elküldte a lufit a szülei kabinjába, és láss csodát. Apuka elkapta a lufit, és mindhárman megfogták, majd szívükhöz szorították egyszerre.
Ott, a többiek között kutatta tekintetével, meglátja-e Volfgang bácsit is, a megmentőjét, aki még nem tért haza a harctérről. Neki mindkét kezével integetne. Integetésével szeretetét mutatná ki. Tudta, ha meglátná Volfgang bácsi keze nem a magasba lendülne, hanem a szívéhez érne a tenyér, és kinyújtott karral mutatna mosolyogva felé, aki már nem is volt olyan kislány, mint akkor, azon a napon. Fájdalmas szeretet melegítette fel a lelkét azokért, akiktől valamikor ő bőven kapott féltő gyengédséget, azoktól, akik legközelebb álltak hozzá, és akiket elragadott a világháború borzalmas vihara.
   Akkor, azon a napon ami történt, azt soha sem felejtem el.
Iskolából hazamenet, ballagott a barátnőjével, akivel azt játszották nem egyszer, hogy a sárga szalagot az osztálytársa húzta a karjára, és így mentek csevegve az utcán. Egyszerre, mintha a földből lépett volna ki, előttük termett a szomszéd fiú, akit jól ismertek, vagy legalább is azt hitték. Mogorva arccal odament hozzájuk.
– Milyen játékot űztök ti ketten?
A lányok szóhoz sem jutottak, A sárgaszalagos kislányt a hajánál fogva húzta a házuk felé, és ő, a kicsi zsidó lány, sírva könyörgött.
– Kérlek, ne bántsd őt! Csak játszottunk!
Akkor hátrafordult a gonosz tekintetével a fiú, és akkora pofon csattant, hogy a kislány pár lépést hátrafelé tántorgott, majd megfogta sajgó arcát, és záporoztak a könnyei.
 – Most befogod a pofád! Megértetted? Jössz velünk! Majd megkapjátok mindketten, ami jár nektek!
Amint a barátnője házához értek, kilépett egy megtermett férfi. Ránézett a fiúra, aki a lányát még mindég a hajánál fogva rángatta.
– Meg vagy te bolondulva? Mit művelsz a lányommal? Rögtön engedd el, vagy szétverem azt a lökött fejedet.
– Volfgang úr! Én…
– Takarodj innen! Majd holnap megvitatjuk az összejövetelen. Még bántani mered az én lányomat?!
Amikor a fiú sompolyogva eltűnt a sarkon, megszólalt az apuka.
– Gyertek be lányok. Na, ne sírjál már! Mire menyasszony leszel, biztos nem fog fájni az a pofon.
  Emlékezett anyuka. Mintha filmkockák suhannának el előtte. Világosan látott, hallott és érzet mindent úgy, mint akkor.
Tiltakozott, de bevezette a barátnő apja a házba. Ebédeltek, és ebéd után sem engedte haza. Azt mondta, a szüleinek el kellett utazniuk, és őt kérték meg, legyen náluk, majd ha visszajönnek, akkor rögtön jelentkeznek.
– És a nagymamám?
– Ja, a nagymamád? Ő is velük ment. Itt jó helyen leszel. Van azonban egy kérésem. Nem mehetsz ki az utcára, nem jársz ezentúl iskolába. Majd a lányom tanít idehaza.
Ezek után a lányához fordult.
– Te meg, ha szereted a barátnődet, és jót akarsz neki is, meg nekünk is, akkor ha kérdeznek, mindenkinek azt mondod: innen tőlünk sírva ment haza a barátnőd. Reggel vártad, hogy együtt menjetek az iskolába, de nem jött. Késve indulsz, ezáltal elkésel, és a várakozásra fogod a késésedet. Csak idehaza, a padláson alszik a barátnőd. Nem vagytok buták, tudjátok, milyen világot élünk.
– Apu, alhatnék én is a padláson? Akkor beszélgethetnénk is sokat a barátnőmmel.
– Ezt anyáddal tárgyaljátok meg.
– Anyu, megengeded?
– Meg, de itt lent is megvetem az ágyadat, mert….
Megértették a lányok, nem kellett magyarázkodni.
Hej, de sok könnyet látott a padlás eldugott csücske! A kürtőt megmagasította az apuka, és oda ideiglenesen ágyszerű fekhelyet készített, azzal, hogy veszély esetén az ott levő poros könyveket, öreg ruhákat ha magára húzta a kis vendég, senki sem sejthette, hogy alatta fájdalmasan, árva lányka lelke didereg.
   Volfgang apuka a kérdésre: „Mikor jön haza az én anyukám, apukám, meg nagymamám?” - szinte szó szerint állandóan azzal vigasztalta a kislányt: „Csak legyél türelmes. Jönni fognak -, magában meg fájdalmasan összeszorult a szíve.
  Akkor, azon a napon, ő is látott felejthetetlen eseményt. Kislánya barátnőjének szüleit durván belökdösték egy kamionba, és tudta, jól tudta hova viszik őket az SS katonák. Akkor, abban a pillanatban eldöntötte: megmenti a kislányt. Szerette őt. Sokat volt náluk. A gondolatot tett követte.
   Nem sok idő telt el, amikor Volfgang apuka elbúcsúzott mindenkitől, tőle is. Sírtak, de a vigasztaló szavak igyekeztek könnyíteni az elválást, azonban érezni lehetett a levegőben az aggodalom, a féltés és a fájdalom rezgését. Csönd telepedett a házra, csak most már sűrűn mindenki szeme, orrcimpája piros színű lett reggelre.
  Mind nehezebb idők következtek, de őt, a zsidó kislányt, őrizték, mint a szemük fényét. Megosztották vele azt a kis betevő falatot is, ami volt a házban, egyedül, amikor szóltak a szirénák, ő nem mehetett a búvóhelyre.
Érdekes módon, nem féltem. Talán fel sem fogtam a veszélyt? Lehet. Erre már nem emlékezhetek ennyi év távlatából.
Hetek, hónapok, évek múltak, és a kislányból nagylányocska lett. Tizenhatodik életévének betöltése után, jött a hír: vége a háborúnak.
Örültek mindannyian. Várták, mikor toppan be Volfgang apuka, de hiába várakoztak, a remény szikrája is már kialudt, amikor egy késő este, valaki zörgetett a kapun. Furcsa, de a kutya nem úgy ugatott, mint amikor ismeretlen szeretne bejönni. Ellenkezőleg. A feleség szíve gyorsabban kezdett verni, arcáról eltűnt a sápadtság, szép színt kapott, a barátnő szemei is tágra meredtek, ő maga is ott tolongott a sarkukban.
Kapunyitás, és egy hatalmas sikoly töltötte be a levegőt. Volfgang elkapta a feleségét, mert összeesett volna, de a következő pillanatban egymást szorosan ölelve álltak szótlanul, a két lány is odarohant, és egy nagy gombolyag szeretet, öröm világította be a sötét utcát.
Egymás szavába vágtak, kérdeztek, oda bújtak apukához, pedig ki tudja mikor mosakodott utoljára, de nem zavarta őket a kellemetlen szag, jobban mondva nem is érezték.
Apuka megfürdött, vacsoráztak, és a lányokat felküldték a padlásra aludni.
– Csak még egy kicsit maradhassunk–, kérlelték a házaspárt mindketten.
Apuka mosolygott.
Anyuka viszont, adott időt jó éjszakát puszira, és elindította a lányokat a padlásra. Igaz, már nem volt rá szükség, de azért nem bontották szét az ágyat. A két lány ott tárgyalta meg a titkos dolgaikat. Persze: a fiúk voltak a téma. Most sejtelmesen mosolyogtak, és valami megnyugvás, biztonságérzet uralta egész lényüket.
 Ekkor, ezen a napon változott meg gyökeresen az életem.
Volfgang apukával elkezdték keresni az elhurcolt szülőket. Nem ment könnyen semmi sem. Rengeteg emberről volt szó, és azt sem tudták, hova vitték a kislány családját.
Hónapok teletek el reménykedve, csüggedésbe merülve. Egy napon mégis megtudták a szomorú hírt. Mind a hárman életüket veszítették a haláltáborban, ahova cipelték őket.
  Magába roskadt még most is az anyukává lett kicsi lány, de azért egy napsugár mégis bekukucskált akkor, azon a napon az ablakon.
   Az apai nagynéni megtalálta a kis unokahúgát. Ő nem Bécsben él, de attól függetlenül eljött azzal a szándékkal: magával viszi. Halványan emlékezett a nagynénire, akihez nyaranta elmentek vidékre, de most világosan látta a takaros kis házat, a nem messze elterülő fákkal övezett tavat, ahol vidáman lubickolt. Az első örömhullám után megmagyarázhatatlan érzés vett rajta erőt. Ő ehhez a családhoz tartozik! Apuka, anyuka lettek a pótszülők. A barátnővel testvérként szeretik egymást. Most mi legyen?
  Pótapuka megoldotta a gordiuszi csomót.
– Drága nagynéni. Most itt a nyár, azt ajánlom, menjenek mindketten falura, de őszre, mire kezdődik a tanítás, várjuk önöket vissza, és tőlünk jár a lányom barátnője az iskolába. Tanulniuk kell. Csak így lesz biztosítva a jövőjük.
  A két lány kézen fogva ugrált örömében, majd apuka nyakába ugrottak, kis híján ledöntötték a lábáról, aki egyre szabadkozott.
– Lányok, lányok! Jól van no!
 Nagynéni első pillanatra kicsit csodálkozott, de azután belátta, ez a legjobb megoldás, és könnyek között alig tudta kimondani: köszönöm.
Most először mondta ki a zsidó kislány:”Apuka”, elengedné a barátnőmet is falura? Ugye nagynéni, eljöhet velünk?
Beleegyeztek a szülők, a nagynéni is mosolyogva simogatta meg mindkét lány fejét.
  Ekkor ajánlotta fel a nagynéninek, menjenek az óriás kerékhez, mert óriási döntések születtek.
– Útközben, kérlelte nagynénijét: mesélj anyuról, apuról és a nagymamámról. Már majdnem elfelejtettem, hogyan néztek ki, milyenek is voltak.
 A nagynéni megállás nélkül mesélt, mesélt arról, hogyan ismerkedtek meg, pont itt a Práterban, hogyan zajlott le a lakodalom, mennyire örültek, amikor ő megszületett, meg arról, milyen jó emberek voltak, és ő, a már nem is annyira kicsi lány, csak itta magába nagynéni szavait, mintha szivacs lenne.
Amikor odaértek a Práterhez, a nagynénit hátra hagyva, rohant az óriáskerék felé, leült az egyetlen padra, ami igaz távolabb volt, de onnan nagyon jól láthatta a kerékre akasztott kabinokat.
Mire nagynéni utol érte, addigra átélte a találkozást a szeretteivel, de nem szólt róla egy szót sem.
  Ezek után már gyorsan pörögtek az események.
A barátnők mindketten befejezték az egyetemet időben. Orvosok lettek.
Ott, Bécsben, egy kórházban kezdtek el dolgozni. Továbbra is elválaszthatatlanok voltak. Szinte hihetetlen, de egy ikerpárral kerültek közelebbi kapcsolatba. A szakmai beszélgetésen túl, hamar szerelem alakult ki a fiúkkal, akik nem sokáig gondolkodtak, megkérték a lányok kezét Volfgang apukától és a nagynénitől.
Akkor, azon a napon ismét nagy változás jött az életembe.
Most először szakadtak el a barátnők egymástól, de csak testileg, mert a lelki kapocs bennük él. Sűrűn vannak együtt, főleg a nyári szabadságot töltik a tengeren, hol itt, hol ott. A gyerekek is szeretik egymást, és még nem ért teljesen gondolatban az események végére. Épp Volfgang apu és a pótanyu kedves mosolygós arca jelent meg előtte, amikor a karját fogva hangosan szólt a lánya.
– Anyu, anyu, már azt hittük rosszul vagy. Itt ülsz ezen a félre eső padon, és hiába integettünk, szólítgattunk, nem reagáltál. Nincs semmi problémád? Olyan furcsán fénylik a szemed? Te sírsz? Anyu, mi a baj?
Baj? Ellenkezőleg, én vagyok a világ legboldogabb anyukája.


Tóth Sarolta: A titkok kertje



Csonthegy mögött,
virágos völgy ölében,
elrejtőzött erdő közepében
a titkok kertje.
Kőfallal körülkerítve,
kapuja nincs,
ösvény vezet rejtett bejáratához,
labirintus folyosóján
vissza nem találhatsz,
nincs kijárat.
Középen áll a vár,
emlékkövekből épült,
tornyán a múlt zászlója leng,
régi dicsőségről mereng.
A vár alatt katakombák,
csontok, száraz virágok, ódonság,
balzsamos füstaroma,
penészes falak illata.
Sötét titkokat rejteget,
minden rekesz - félelmetes.
Életnek, zajnak nincs nyoma,
minden halott, szétomló, puha,
esetleges és tétova,
mint az emlék, homályos és kusza.
Ne keresd a kertet,
őrizze Cerberos,
büntetés lesz számodra,
ha lépted odavisz.
A múlt varázsa elveszik,
ha a titkok kertjét felfedik.


Farda József: Lelki vándorút



A férfi, mindig egyre felzaklatottabb lélekkel várta a halottak napját. Arra gondolt, miért ez az egy nap, amikor emlékezni kell mindenkinek. Felszakítani sebeket, újra élni a lassan betokozódott temetés traumáját. Nem jobb egész évben szeretettel gondolni az elmentekre, egy-egy kedves emlék kapcsán. De úgy tűnik a beidegződött hagyományok fontosabbak.
Minden évnek ugyanaz volt a forgatókönyve. Egy héttel előtte anyósával elmentek az „Ő” hozzátartozóinak sírjához, rendbe tenni azokat. Számára idegen emberek elhanyagolt nyughelyeit rendezték, mert erre a jeles napra rendnek kell lenni. Aztán még egyszer elmentek a már rendezett sírokhoz, a giccses műkoszorúikkal és gyertyát gyújtottak a holtak lelki üdvéért. Teljesen érzelemmentesen vett részt ezeken a szertartásokon. Ami megérintette ebből az egészből, az imbolygó gyertyalángok voltak, amelyek különös hellyé varázsolták az esti temetőt. Saját szeretteihez már évek óta nem jutott el. Messze voltak tőle, szegényes életük miatt sokba került volna az út. Ebben az évben azonban, a párja elé állt és az asztalra tett egy kis megtakarított pénzt, hogy elmehessen. Nem akart elmenni, de mégis meggondolta magát. Tobozokból összeállított három keresztet, szépen feldíszítette őket. Három mécses, egy kis elemózsia és víz mellé kerültek a hátizsákba. Reggel korán nekiindult a hosszú útnak.
Ahogy kiért a buszállomásra, már kisebb tömeg várakozott. Beállt a leendő útitársak közé. Az utaztató, a megállóba kanyarodott és megkezdődött a felszállás. Ahogy a busz kezdte elnyelni az előtte állókat, végiggondolta mi is vár rá. Több mint három órás utazás tömegnyomorban. Ha odaért, félórás villamosozás. Ugyanannyi idő jut a zsúfolásig megtelt temetőre, majd ugyanez visszafelé. Kilépett a sorból és maga mögött hagyta a zsibongást. Lábai a hegy felé vitték. Ahogy beért az erdőbe és a város zajait felváltotta a csend, megnyugodott. Egy pillanatra megállt és behunyta a szemét. Érezte, ahogy az erdő befogadta őt. Lassú léptekkel elindult a hegy csúcsa felé. Még nem tudta, hogy mit miért tesz, csak ösztönösen cselekedett. A felkelő Nap első sugarai bújócskát játszottak a hulló falevelekkel. A keskeny ösvényt beterítő avarban jól esett botorkálni. Gondolatai egyre jobban letisztultak, lassan csak az üresség vette körül. Csak tette az egyik lábát a másik után.
Csordogáló patakhoz érkezett. Nagy kövek szegélyezték a csobogó medrét. Itt leült egy kicsit pihenni. Elővette az ennivalót, falatozni kezdett. Közben körülnézett. Egy hatalmas kőtömbön akadt meg a szeme, amelyiknek teljesen sima volt a teteje. Olyan volt, mint egy ősi, áldozati oltár. Ahogy benyúlt a hátizsákba, hogy igyon egyet, keze megérintette az egyik keresztet. Kivette. Azonnal rátörtek az emlékképek édesapjáról. Ő volt az első, akit elveszített, bár hosszú idő telt el az óta, de igazán még a mai napig sem tudta feldolgozni. Apja olyan volt, aki csak ritkán beszélt, de ha megszólalt arra érdemes volt odafigyelni. Mindig bölcs tanácsai voltak, ha hozzá fordult segítségért. Olyan apa volt, aki odafigyelt mindenre, csak úgy a háttérből, szinte láthatatlanul. Inkább barát volt, mint apa. Három hónap alatt vitte el a gyilkos kór, anélkül, hogy igazán élvezhette volna a nagyapaság örömeit. A férfi felállt és a keresztet a kőtömbre helyezte. Az apa volt a családban a kőszikla, akire mindig lehetett támaszkodni.
Továbbindult a kitaposott ösvényen. Közben egymást váltották az emlékképek. Csupa kellemes és boldog perc, amit együtt töltöttek el: egy vidám gyerekkori karácsony, az első korcsolyázás emléke, az, ahogy megtanította úszni, majd később borotválkozni, az esetlen beszélgetés a nemi élet rejtelmeiről.
Erdei menedékházhoz érkezett. Kicsinosított kis épület volt, fehérre meszelt falakkal, fakerítéssel körülvett tornáccal, az épület mellett egyenes sorokba rakott tűzifával. A fáradt vándort, rönkökből készült asztal és pad várta. Leült és kitette a második keresztet. Édesanyja volt a második, aki elment. Melegség öntötte el, ahogy rá gondolt. Eszébe jutottak a csodálatos konyha remekek, a nevetése, amely szívből jött, a boldog nagyi évek, amikor mindenét odaadta az unokájának. Sokáig kereste a kereszt helyét, az épület körül, végül az egyik nem messze lévő fa ágára akasztotta fel. Anya volt a családi tűzhely melegének őrzője.
Felnézett a hegy csúcsára, tudta, hogy még nehéz út vár rá. Amikor rászánta magát, hogy elinduljon, olyan volt mintha súlyok kerültek volna a lábára. És úgy érezte, hogy a hátizsákja is nehezebb, pedig már alig volt benne valami. A Nap elé egy felhő terpeszkedett, komorrá téve a hátralévő utat. Zihálva, nagy nehezen érkezett meg. Ahol megpihent, egy sziklahasadékból kis forrás bújt elő. Az erre járók egyfajta feng-shui tornyokat építettek kövekből. Ezek türelemmel összeválogatott, egymásra helyezett sziklácskák voltak. Néha, a természet törvényeivel dacolva állták az idő viszontagságait. Elővette az utolsó keresztet és óvatosan egy ilyen építmény tetejére helyezte. A fia emléktornya lett ez, aki nyáron halt meg, mert nem tudta tovább elviselni, az elviselhetetlent. Saját maga döntött a sorsa felett. Ilyen ingatag, instabil volt az élete, mint ezek az egymásra helyezett kövek. Bármikor összeomolhatott. Úgy látszik, a sors nem mindig tartja be a sorrendet, hogy előbb mennek el a szülők, aztán a gyerekek. Bűntudatot érzett, hogy talán segíthetett volna, ha közelebb élnek egymáshoz, vagy csak jobban közelítenek az egymáshoz vezető ösvények. Nem sokat bírt itt maradni ezen a helyen, elindult visszafelé. Még egyszer visszanézett, tudatába égette a képet.
Ahogy haladt lefelé, egyre könnyebbnek érezte magát. Egy másik utat választott és céltalanul barangolt az erdőben. Csak ment rendületlenül. Már délután volt, amikor újra megállt és pihent egy keveset. Ahogy ott ült, behunyta a szemét. Lassan visszatértek az erdő hangjai, nyugalom áradt szét benne. Amikor kiért az erdőből arra gondolt, milyen érdekes, hogy egy áldott lélekkel sem találkozott a kóborlása során. Megkapta ezt a napot, hogy együtt lehessen azokkal, akiket szeretett, de már csak a múlt emlékei. Ahogy újra beért a városba, eszébe jutottak a mécsesek. Betért az első temetőbe és a feszületnél meggyújtotta őket. Szép, egyenes lánggal égtek. Tudta, hogy ilyenkor kinyílik egy kapu a két létforma között és egy pillanatra, mind együtt lehetnek.


Farda József


Seres László: Mint akit valaki itt felejtett




    Lábamhoz szelídül
    az alkony kutyahűséggel
    megenyhült a meleg
    halkan susog dorombol
    bronzaranyba bújt már
    a parti nádas
    elterült a Nap
    el is vérzik
    végigtapogat rajtam
    hulló fénye
    fejem alatt a Föld
    felettem az Ég
    lámpást tartok
    porszem magamnak
    hogy lássam
    felhő se rezdül
    harmat se hull
    sírt ás a magány bennem
    s fájón betemet
    haldoklik a nyár is
    elém terített szőnyege
    halotti lepel
    avart zörrent valahol
    rajta a búvó szél
    Szerelmünk nyomát keresem
    körbe vesz az idő
    s rám vadászik a perc
    mindhiába
    földig sújt a kín
    s csak az fáj ami elmúlik
    könnye se hull a mának
    míg ölelik egymást fenn
    bíborvörös árnyak
    mint megcsalt szeretők
    s levetik ruháikat
    hegyek
    völgyek
    városok
    temetők
    Ülök
    a semmiben
    sorsomon velük
    így osztozkodom
    lámpám rég kialudt
    hulló csillagok fénye lett
    magamra maradtam
    mint akit valaki
    itt felejtett


    Seres László


Kapolyi György: AZ ÉLET SZÉP



A középtermetű, kopaszodó, köpcös férfi, egész nap, szobájának ablakában állt. Mindig ugyan ott, nem is tehetett volna mást, ez az egy, kétszárnyú, kisméretű ablaka volt a szobának. 
Előtte, egy betonozott, kis, sötét udvar terpeszkedett, egy porolóval. Órákig képes volt mozdulatlanul állni és figyelni, a középen elhelyezkedő rozsdás kanálisrácsot, várva, mikor tűnik fel, egy patkány.
Sosem csalódott, mindig jött a féreg, idegesen körülszimatolva, sosem lehet egy patkány elég óvatos, aztán kiugrott a betonra, és döcögve elindult a pinceablak irányába.
Könnyen bejutott, mert a koszos ablakszemek jó része, még a háború alatt kitörött. Úgy vetette bele magát a pince dohos levegőjű sötétjébe, mint az úszó, aki a medencébe ugrik. 


A középtermetű, kopaszodó, köpcös férfi, egész nap szobájának ablakában állt. Nem is tehetett volna másként, ez az egy, kisméretű ablaka volt a szobának.
A kis, félhomályos udvari garzon szobácskájának egyetlen ablakán, a kosztól alig lehetett kilátni. Egy rongydarabbal, tenyérnyi leső lyukat dörzsölt az üvegre, orrát nekitámasztva, azon lesett kifelé. Órákig képes volt ott ácsorogni, lesve az udvar közepén szerénykedő, rozsdás kanálisrácsot.
Sosem csalódott, előbb utóbb feltűnt a hőn várt patkány. Nehézkesen  kifeszegette vastag törzsét a rácsok közén, unottan körülkémlelt, nem fenyegeti e valami veszély, aztán nehézkesen elindult a pinceablak felé. bebújt egy üres ablakszemen, de közben, elkapott egy kövér, termetes svábbogarat, és jóízűen elropogtatta. 
Aztán figyelmesen körülkémlelt, de minden mozdulatlan volt a töredezett burkolatú kis udvaron.
Majd előrelépett, és benyelte a dohos sötétség.
A kis, félhomályos udvari garzon szobácskájának egyetlen ablakán, a kosztól alig lehetett kilátni.

A hajdani mosókonyha ajtaja, az udvarról nyílt. Töredezett beton burkolatával, egy vénséges anyóka arcára emlékeztetett. A tönkrement padozat repedéseiből, sűrű gaztömeg burjánzott, élővé varázsolva a holt udvart. 
A valaha mosókonyha egyetlen lakója, egy csont sovány vénség, az üvegszemes ajtóban töltötte szabad óráit, amiből bőven volt is neki. Egyetlen lehetősége az ajtó, mert ablaka nem volt a helységnek. Cigarettáinak csikkjei, a bakancsa előtt, a kövön, egy üres konzerves dobozba gyűltek. 
Merev tekintetét, le sem vette az udvar közepe táján szerénykedő, rozsdás csatornarácsról. Szívós kitartása, meg is hozta a megérdemelt sikert.
Először, egy gyors tempóban szaglászó orr jelent meg a rács egyik hézagában, majd egy fej, és azt követően, egy nagy, szürke patkány. 
Szapora léptekkel odasietett a pinceablakhoz, Még egyszer körüljártatta tekintetét az udvaron, majd beugrott a kitört ablakszem nyújtotta bejáraton, és eltűnt a sötétségben.
A hajdani mosókonyha ajtaja, az udvarról nyílt.

Mikor a csatorna udvarra nyíló rácsát elérte, kidugta orrát, ellenséges szagokra vadászva. Miután megbizonyosodott arról, hogy semmiféle veszély nem les rá, átpréselte magát a rács rozsdás közén, és kint találta magát az elhagyott kis koszos udvaron. Jólesett selymes szőrén, a simogató szellő lágy érintése. nyugodt volt, és jókedvű.
Megindult a pinceablak felé, mikor észrevette az őt figyelő embert. Kővé dermedt, és figyelt. Az alak, homályosan érezhető alakja, a csukott ablakszárnyak mögött, csak alig volt kivehető. Nem mozdult. Ólomlábakon cammogtak a percek, de nem történt semmi. A patkány érezte, az üveg mögött álló ember kilátástalanságát, érdektelenségét, egy már -  már leélt élet kudarcait, egy reménytelen agóniát, aminek poshadt levegője átszivárgott az ablaküvegen, sosem tapasztalt szorongásérzést okozva lelkében. 
Összeszedve minden erejét, egy hatalmas ugrással a pinceablakba termett, és belevetette magát az áporodott levegőjű sötétségbe.



Kép: Kapolyi György alkotása



Radmila Marković: Gondolatok halottak napján



Vérem minden rezdülésében
itt van a halványuló hiány,
itt van a már annyira nem fáj,
Gázoltunk az idő rögös útján,
hol könnyebben, hol görnyedten,
öröm és küzdelem, befelé fordulás,
mentségnek nem mentség, mert
itt van a halványuló hiány,
itt van a már annyira nem fáj,  ám
itt élnek bennem
itt élnek testvérem lelkében
azok, akik szerettek, vagy
szerettek volna minket, de
időnap előtt búcsút intettek,
az égbe meneteltek.

Ragyog a sírbolt, rajta
nyíló virágok:
fehérek, sárgák, lilák és bordók.
Illatukat szépségükkel
a gyertya lángja viszi fel
tőlünk Nektek,
akik szerettetek
vagy szerettetek volna,
ha
időnap előtt nem masíroztok el
lelkünk egy darabkájával oda,
ahol majd átöleljük egymást
örök szeretettel.


Tóth Sarolta: Borús reggel



Cseng-bong, zeng, zsong
Sok csengő és harang.
Fülemben hallgatom,
Kint néma csend.
Reggeli fény dereng.
Látásom ablakán homály,
Bezárul a világ.
A szenvedés gurul tovább.
Rángó idegek jajgatnak,
Agydaganat.
Zokog a fájdalom,
Kattog, zakatol vonatom:
Meddig bírom? Meddig bírom?
Nem virrad már hajnal,
Füttyös madárdallal,
Forró, sűrű, sötét.
Villog a kés.


Kádár Sára Hajnalka: Zsófi néni, a mártír



Zsófi   néni  jócskán  elhagyta a kilencven évet, bár maga volt az állandó szenvedés.  Szánni való élet jutott neki, sóhajtozott gyakran.  Az ura egy tedd ide, tedd oda mamlasz volt, akit  folyton  irányítania  kellett, apósa, anyósa mindenben gáncsoskodott, bár ő a lelkét is kitette a családért, s  a  munkában is állandóan kiszúrtak vele.
  Egyszer még a lélekharangot is megkondították érte, annyira beteg volt! Talán ezért is kell ilyen hosszú ideig senyvednie ezen a világon, hiszen akinek holt hírét keltik, az sokáig él.
Az   is  azért  történt, hogy  képesek voltak otthon hagyni őt egyedül, amikor már  a lélek is csak hálni járt  belé. De az urának fontosabb  volt  a  cséplésre menni,  nem mert   kiállni a  beteg felesége mellett, amilyen mulya volt,  hanem  ment az apjáékkal dolgozni a mezőre.  Őt    meg  rábízta  a  süket Ácinéra, akinek nem is volt ki a négy kereke soha!  No, aztán várhatta  az ebédet!  Rég elharangozták a delet, de   Áciné nem jött.  Még hogy nem hallotta meg a harangszót, hogyisne.  Biztosan elaludt, s amikor eszébe jutott a beteg, átment hozzá.  De addigra ő már ájultan, magatehetetlenül feküdt, s az a hibbant vénasszony összekiabálta a falut, hogy meghalt Zsófi. A harangozó meg futott a toronyba, hogy értesítse a határban dolgozókat a bajról.  Trappolt  is   haza lóhalálában mindenki, azt hitték tűz van valahol  a faluban,  akkora volt a hőség.  Az  ura  is  loholt  lélekszakadva,   és    a  szobába  érve  ráborult  a  testére, sírt, zokogott.  Azt hitte, meghalt, pedig csak ájult volt ő,  s  miután vizet adtak neki,  lassan – lassan visszatért belé az élet.
 Aztán sorra jöttek a gyermekek, jaj,  mennyire  meggyötörte   a  Gyurika  érkezése.  A   többi   asszony   könnyen megúszta  a  császármetszést , ő  majd belepusztult  abba is. Tizennégy öltéssel varrták össze!
 Mekkora   kínt  kellett átélnie a fogai miatt is!  Mert az a hentes doktor, ahogyan ő mondogatta, össze-vissza   faragta az ínyét,  azóta  is  fáj  a szája, az evésben sem leli kedvét.  Attól   fogva  nem  is ült  soha az asztalhoz a családdal, hogyisne, ne lássák az ő fájdalmát!  Igaz, mindig   a  tudomásukra hozta,  ha enni hívták, hogy ő nem tud enni, neki már vége van, meg vannak számlálva a napjai.
 Csak ilyenkor sajnálták őt a gyerekei. Pedig ki nem fogyott a panaszáradatból. Ő élni se akart, éppen ezért orvoshoz se ment, hiába unszolták, egy szem gyógyszert se vett be soha. Minek, az ő életének már úgyis vége.
Annak idején megkeserítették  életét  az  apósáék  is!   Közös  telken laktak, s bár próbált  ő  a kedvükbe járni, egyre csak megalázták, mocskolták. Igaz ugyan, hogy  gyakran  kihallgatta a beszédüket, s be is számolt róla az urának, nem rejtve véka alá a véleményét se róluk.  Így történhetett meg, hogy a négy éves Katika minden beszédüket elpletykálta a nagyanyjának. Lett is emiatt nagy patália! Tehetett ő erről?  Mégis ő lett ennek a  haragnak  is  az oka.  Az ura  meg  nem merte pártját fogni előttük, csak a hátuk mögött adott neki  igazat.
De meg is kapta anyósa a büntetését. Utolsó heteiben csak azt a pohárkányi tejet tudta meginni, amit ő adott a saját kezével neki. Hiába voltak ott mellette a leányai, nem fogadta be az ételt tőlük  a  teste. Csak azt, amit  az állandóan szidalmazott menye adott. 
Hiába, no, az Úr nem ver bottal, mondogatta gyakran.
 Apósa is úgy halt meg, egyedül, mint a kutya.  Azelőtt való nap még látványosan kiöntötte a finom töltött paprikát a moslékba, nem   eszi  ugyanazt  az ételt másnap is! Mit gondol a menye! No, nem is kellett többet főznie neki. 
A gyermekek mellett dolgozni is elment, könyvelni a tsz-be. A mérnök úrral jól megértették egymást, az okos ember volt, de a falubeliekkel nem talált a szó. Igaz, ő se szívlelte a beképzelt,  buta   Kéri  Bözsit.  Mire volt az is akkora nagy, sze  csak két polgárit végzett el, ő  pedig négyet.  Szapulta is  őt  ez  a  Bözsi, s addig szította ellene az elnököt, hogy el kellett onnan jönnie.
 Aztán a közműveknél, ott is összekerült a sok hozzá nem értő emberrel, a munka nagyját neki kellett elvégeznie. Hát  nem  állhatta meg szó nélkül! Dehogy értékelték az ő tudását, inkább eltanácsolták.
Az ura se volt beteg soha, mégis itt hagyta őt  egyedül ezen a világon.
Két  unokára  is  vigyázott  néha, de háládatlanok ezek mind egy szálig..
Még jó, hogy  ebben a korban eltappog a házban, s ha nem látja senki, az udvarra   és a kapuba is kimegy ő.

 Amikor  meg  a lánya átmegy hozzá, hogy ebédet, vacsorát adjon neki, gyámoltalanul üldögél,  csak többszöri noszogatás után hajlandó enni egy keveset.


Kapolyi György: A KASTÉLY




A vén bolond, a kis hegyi falu szélén, a ritkásan induló erdő peremén lakott.
Rongyos volt és piszkos, kócos hosszú haja és szakálla lehetetlenül trónolt madárfején, csápokra emlékeztető kezei folyton hadonásztak, mintha valamit meg akarnának markolni.
Folyton, és összefüggéstelenül beszélt, legalábbis annak tűnt előadása, mert senki nem figyelt rá igazán.
Jól van már öreg- intették le a falubeliek, annyit beszélsz, hogy nem marad időd becsukni a szádat.
Mindig ugyan arról mesélt, gesztikulálva, vadul grimaszolva.
A hegy túloldalán, ahol legsűrűbb a rengeteg, állítólag van egy várkastély, mindenki hallott róla a régi öregektől, de nem látta még senki.
Hatalmas, idő feketítette terméskövekből épült, tornyának rozsdás fém süvegén erős szélben messze elhallatszott a szélkakas éles nyikorgása. Még a faluig is eljött, olyan szorongást és rettegést keltve vészjósoló hangjával, hogy keresztet vetett, aki hallotta.
A kastélyról sosem esett szó, kínosan kerülték a témát, ha muszáj volt megemlíteni, azt mondták, ott az erdőben az a dolog…
Teliholdkor, különös életre kelt a fák csendje, nehéz utazóbatár zörgése hallatszott a hegy felől, égett szag terjengett finoman a házak között, lekeveredve varázslatos rózsaillattal.
A hangot, gyakran éles- vidám kacaj kísérte, amitől megfagyott a halandóban a lélek.
Ez, a csúf halált halt várúrnő kacaja lehet- suttogták egymás közt, sűrűn hányva magukra a keresztet. Mesélik, megbolondult szegény, és levetette magát a toronyból. Férje a lovag, kegyetlen és hideg,  lélektelen, marcona férfi volt, ebbe őrült bele a gyönyörű asszony.
Mikor megtörtént a szerencsétlenség, a várúr bezárkózott a falak közé, többé nem látta senki.
Díszkertjeit visszahódította az erdő, falaira sűrű repkénytömeg kúszott, nehéz kapujának berozsdállt zárjait tán ki sem lehetne nyitni.
Beszélik, lepaktált az ördöggel, csillagtalan- sötét éjszakákon, a hegytetőről vörös fény világít, a pokol megnyílt kapuján kiáramló tűz fényei. A kastélyból lejárat nyílik a pokolba.
Ilyen, és hasonló történetek járták a környéket, nem tudni ki és mikor mesélte először ezeket, de, azóta sem mert senki felmenni a hegyre.
Egyedül, a vén bolondot látták egyesek, amint viharos éjszakákon kisettenkedik rozoga házából, hátán batyu, kezében bot, sietősen megindul az erdő felé, és elnyeli a rengeteg.
Mikor híre ment, mindenki meg volt döbbenve, el sem tudták képzelni hova mehetett, de erősen gyanították, a dologhoz a kastélynak köze van.
Persze megkérdezni senki nem merte, különben is, ha kérdeztek tőle bármit, kezeivel hadonászva, összefüggéstelen válaszokat adott.
Továbbra sem változott semmi. Teliholdkor korbácsként végigvágott a falun a kacaj, hallatszott, a batár távoli dübörgése, jött a furcsa- nehéz szag, de nem történt semmi.
Telt- múlt az idő, és a batár hangja egyre közelebbről szólt.
Úgy tettek, mintha nem vették volna észre. De a vénembert, sötét vagy holdas éjszakákon figyelték, indul e valahova. Nagy vihar támadt éjszaka, látják ám az atyafiak, a kis ház ajtaja nyílik, és a vén bolond sietve megindul a sötét erdő felé.
Most kéne utánamenni- szólt az egyik, de a többi csak bólogatott. Még órákig füleltek, de semmit nem hallottak a hegy felől, akkora volt az égzengés.
Megjött a hajnal, de az öreg nem volt sehol.
Napok múltak, de a vén bolondnak nyoma veszett.
Aztán elérkezett a következő teliholdas éjszaka. Felharsant a velőtrázó kacaj, a nehéz batár a falun dübörgött végig, többen esküsznek rá, az öreg ott ült a bakon, markolta a gyeplőt, alakja vörös fényben úszott, és sűrűn villant kezében a korbács. 



A kép Kapolyi György alkotása


Tóth Sarolta: Szürrealizmus



Áll az idő,
csak én megyek,
visszanéz a táj.
Sáros cipő,
rajta hegyek
szürke pora fáj.
Rohan az út,
én csak állok,
rám néznek a fák.
Csillag sikolt,
tapsol a Hold,
feltekintek rá.
Madártetem,
fenn a hegyen,
életre hívom.
Bomlott elme
gerjedelme

most verset dalolt.


Riba Ildikó: Ennyi volt



" Napokra elfeledtelek,
döbbentem rá egy este.”
Nem hagyott szabadulni
a gondolat reggel sem.
Ennyi volt hát,
dünnyögtem hangtalan,
reszketve vacogott
a fájdalomtól fogam.
Felidéztem magamban
kezed érintéseit…
Jobb lesz így talán,
mondtam tétován. 
Menj saját utadon tovább,
ha napokra tudtalak feledni
lehet még élni nélküled.
Ma még fájt a felismerés,
de holnap nem lesz ismétlés.



Pilinszky János: Miféle földalatti harc című versének első két sorával


Kapolyi György: A kételyek háza



Testedbe Szorult kételyek, megválaszolhatatlan kérdések, kitalált válaszok, hogy fékeződjenek a válasz nélkül maradt kérdéstömegek.
Mert mindig ugyan azt, és ugyan úgy kérdezzük magunktól, és mindig ugyan azt tudjuk válaszolni.
Mert mit is tudnánk mást, hiszen a kérdések nagy száma, nem segít előrejutni ebben a káoszban.
Aztán lassan, és hangtalan, elönti agyunkat a bizonytalanság sűrű köde, önvédelmi hallucinációink rátelepszenek józan gondolatainkra, amik azért váltak vállalhatatlanokká, mert nem lehet tőlük élni.


Az önhipnózis kőkemény jelenléte aztán elvégzi a dolgát. Sem manuálisan, sem látható módon nem igazolható jelenések, burjánzó tömegei támadnak fel lázasan, felfokozott belső szemeink előtt, vad hallucinációk kíséretében, tökéletesen összekeveredett a valóság és fantázia intenzív, egyidejű jelene. Összekeverednek sátánok és szentek arcai, a lélekharangok cincogása, a poklok dörgő hangjaival, sikolyokkal, és jajveszékelésünkkel.
Minden forr bennünk, és ebben az őrjöngésben, hangtalan az egekig emelkedik a skizofrénia véget hirdető emlékműve. 


A fantázia, csodálatos adománya a sorsnak, olyan, mint egy éles kés, sok mindent lehet vele tenni, csak felelőtlenül hadonászni nem. 
És aki mégis, oly mértékben képes elvetni a sulykot, olyan vak hittel hiszi igazát, hogy másokra rákényszeríti azt, szerencsétlenné téve békés életek tömegeit, mert tévhite szerint, ez az egyetlen út.
„És ötszáz bizony dalolva ment, lángsírba Walesi bárd”…
És még hány százezren, akik máshogy merték elképzelni, a hogyan továbbot…


Mély hallgatásba burkolózó évszázadok, mentegetőzések, magyarázatok, a lomhán cammogó idő, a maga titkaival, amiből nem árul el semmit. 
Benne, a hatalmas, arc nélküli, agyatlan tömeg, az ezer és ezer tonnát kitevő hús, az események sodrásában legázol bármit, ami érték lehet, ami szép, és fontos.
Bármire hajlandó, mert sem nem gondolkodik, sem nem moralizál, csak van, és ez neki elég.


A valódi igazság sötétben várakozó alakja, fekete párába vonja a halandó bizonytalan, vacogó lelkét, aki kitalál magának eget, és napsütötte bárányfelhőket, megideologizálva mindent, az elviselhetőség érdekében.
Csakhogy ez a tények hideg valóságán, semmit nem változtat.




Kép: Kapolyi György alkotása

Radmila Marković : Ákombákom



Élet-kovács, akarat,
ifjúi hév, elszántság,
önbizalom és a hit,
apránként elhagytak,
elkoptak, elfogytak.

Tervezgettem,
reménykedtem:
öregségem útra viszem,
Japán és
cseresznyevirágzás,
milanói Scala...

Soha többé
nem tervezek,
ákombákom,
üres lett a zsákom,
ami belőle megmaradt,
megtalálja majd a holnap.


Bige Szabolcs: Paloták a lóversenytér körül




Siena városa mai beszámolóm témája. A többi olasz nagy múltú városokhoz hasonlóan a történelem szelleme lengi be. Megragadóak a szűk utcák, a magas kőből épült paloták, a terek, a templomok, harangtorony, a nyüzsgő tömeg mindenfele. A helyi hagyomány szerint még Senus*, Rémusz fia alapította. A történészek szerin Augustus császár az alapító, aki leánya emlékére Saena Julia nevet adta az városnak. A hely ősidők óta lakott hely volt, melyet a város feletti Castel Vecchio területén talált leletek bizonyítanak. Valószínűleg egy etruszk vár állhatott itt, s ennek romjaira épült a római település.

Ami különös, ami megkülönbözteti a többi olasz várostól, az a Palio, a Lóverseny. Így nagy kezdőbetűvel, mert ez több mint közönséges lóverseny. Már azért is, mert a város központjában van a lóversenytér.

Maga a lóverseny pálya egy hatalmas tányér alakú tér – a peremén futnak a lovak, középen pedig a nézők tömege foglal helyet. Álló helyet. A lóversenypálya körül pedig a gazdag polgárok díszes palotákat építettek, még a városháza is erre a térre néz. A paloták erkélyei is a lóversenyt szolgálják, tudniillik ilyenkor vörös bársonnyal bevonják, és a tehetősebb polgárok onnan nézik a versenyt, s a köréje szövődött látványosságokat. Persze nem olcsó pénzért! Egy vagyonba kerül egy hely a balkonon.

A verseny nagy külsőségek között zajlik, korabeli öltözékbe bújtatott notabilitások, zászlódobáló táncosok, zenekarok emelik az ünnepi hangulatot.

A rendezvény legfontosabb szereplői természetesen a lovak. Ezeket alapos válogatás után, állatorvosok által ellenőrzötten válogatják ki, és próbafuttatások után kisorsolnak a városnegyedek között. A lovasokat a városnegyed nevezi ki. Összesen 17 városrész van, melyek elég bizarr neveket viselnek. Íme, ezek a következők: Sas, Hernyó, Csiga, Bagoly, Sárkány, Zsiráf, Tarajos sün, Egyszarvú (Leocorno), Farkas, Kagyló, Lúd, Hullám, Párduc, Erdő, Teknőc, Torony, Kos-völgye. Közülük tíz vesz részt egy-egy versenyen. Érdekes a válogatás, mert az a hét, amelyik kimaradt, a következő versenyen saját jogán fut és mellé hármat sorsolással választanak ki.

Évente két versenyt rendeznek, mind a kettőt Szűz Mária tiszteletére. Az egyiket július 2-án, Sarlós Nagyboldogasszony napján, és a másikat augusztus 16-án, Mária Mennybevétele alkalmából tartják.

Maga a Palio szó tulajdonképpen versenydíjat jelent, itt Sienaban egy díszes, selyem zászló jelképezi, amelyet a Madonnának ajánlanak fel, és a verseny végén a győztes városnegyed kapja meg. Egy évig őrzik, és minden alkalmat megragadnak, hogy ünnepeljék. A másolatával díszítik a kirakatokat, a házakat, balkonokat. A hatalmas zászlókat hagyományosan Szűz Mária képmása díszíti, valamint a versenyen résztvevő városrészek, a contrada címerállatai. A Palio-zászló jelképesen Szűz Mária oltalmazó palástja, mely védelmezően borul a városra.

Maga a tér, a Piazza del Campo is jelképeket hordoz. Már az elhelyezkedése is erre utal – ez a város külvilágtól legtávolabbi pontja, és alaprajza a Szent Anya leterített palástját mintázza, így ami itt történik, minden a Szent Szűz oltalma alatt áll. 

A Paliot nem csak eljátsszák, hanem mélyen át is élik, hiszen ma is érvényes a mondás, hogy „a Palio egész évben tart!” Siena polgárai hiszik, hogy Szent Katalin megállapítása a városukra nézve érvényes, miszerint a város a lélek képmása, a falak pedig a külső és belső élet közötti határt jelölik. Napjainkban az idegenforgalmi érdekeltség szórakoztató látványossággá süllyesztheti az ünnepet, de az évszázados gyökerekkel rendelkező szakrális események mélyen benne élnek Siena polgáraiban.

A hagyományokról szólva említést kell tennem egy évszázadokkal ezelőtti történetről. Siena ádáz háborút folytatott a szomszédos városállammal, Firenzével. Egyik alkalommal, mialatt a másnapi csatára készültek, a polgárok azt látták, hogy a városfalakon kívül táborozó katonáikra egy hatalmas lepel borul. A táborban tartózkodók pedig azt észlelték, hogy városukra borul egy óriási lepel. Az emberek úgy gondolták, hittel hitték, hogy a Madonna leple borítja őket, védelmet nyújtva az ellenség ellen. A városlakók nem is csalatkoztak másnap, bár nehéz küzdelem után, de elűzték a firenzeieket. A csata kimenetelét a harangtoronyból egy dobos figyelte, s mikor látta az ellenséget eltakarodni, lerohant a térre és örömében a köpenyét a levegőbe hajigálva rikoltozott. Ezt idézik fel a zászlót dobáló felvonulók a verseny helyszínén a Palio alkalmával.

A verseny köré épülő ünnepség sorozat négy napig tart, de maga a verseny, ameddig a lovak körbe futják az ezer méteres pályát, körülbelül egy percig tart.

A győztes – csak egy lehet a győztes, nincs második hely – megkapja a győzelmi zászlót, a városnegyed „szurkolói” berohannak a pályára, a zászlót elviszik a Székesegyházba, és hálaadó énekkel köszönik a Madonnának a győzelmet. Ezután kezdődhet az ünneplés. Természetesen a lovat ünneplik, hisz ő a főszereplő, olyannyira, hogy ha futtatás közben a lovas leesik róla, de a ló befut elsőnek, érvényes a helyezés.

Mikor ott jártunk a Párduc (Pantera) győzelmi lobogóit lengette a szél…


*Senus – Romulus, Róma alapítójának ikertestvére volt Rémusz, de összekülönböztek és Romulus megölte. Két fiú maradt utána, szintén ikrek, akikkel megismétlődik szüleik legendája, egy anyafarkas neveli fel őket is. Ezek egyike Senus, aki ily módon Romulus unokaöccse.


https://www.youtube.com/watch?v=Q26Vv-xU7yc


Tóth Sarolta: Gyertyafények



A gyertyák nekünk, értünk égnek.
Viasztestükben láng a lélek.
Lángjuk lobog lenge légben,
Viasztest olvad forró fényben.
Míg élünk, kísérnek minket,
Beragyogják ünnepeinket.
Halálunk óráján megsiratnak,
Viaszkönnyeket hullatnak.
Amikor csonkig égett a gyertyánk,
Többé már nem látjuk egymást.
Lobban a láng, kialszik,
Kanóca még füstöl egy kicsit,
Illattal búcsúzik, emlékezik.


Seres László: Elsőszülött jogán



Visszahúzódó, félszeg kölyök voltam,
megbuktam sok nem kívánt szerepben.
Kín gyötört, párat húgomra osztottam 
könyörögve, amit nem szerettem.

Szomszédba küldtem, -anyánk kért- ha nem volt
liszt, só, vagy ecet, hogy legyen ebéd.
Őt mosolya vitte, engem szégyenfolt...
szegénységünk bűntudattal felért.

Ment az első szóra, nem lázadt soha.
Boldog volt, én meg hiú, és ostoba.
Sajnáltattam magam büszkeségemért.

Visszaéltem az elsőszülött joggal,
pedig szerettem. Mindenkinél jobban.
Arcomon a szégyen ma is éget még.


Tóth Sarolta: A ravasz róka esete a farkassal



Éhes róka mendegélt,
egyszer csak egy kúthoz ért.
Belenézett, uramfia!
kerek sajt úszkált a kútban.
"Egy életem, egy halálom",
ezt a sajtot kihalászom.
Belemászott a vödörbe,
láncos henger letekerte.
Leért a kút fenekére,
óriás csalódás érte.
Ez volt ám hatalmas móka!
Nem sajtot talált a kútban.
Teli holdnak tükörképe,
ám a róka sajtnak vélte.
Bosszankodott, várakozott,
míg egy farkas arra futott.
Ő is benézett a kútba,
amit látott, lépre csalta.
Róka koma sajtot rágott,
farkast most szívesen látott.
Meg is hívta vacsorára,
farkas lemászott utána.
Lenn a mélyben észrevette,
hogy a róka jól rászedte.
Kiemelte másik vödör,
a csalódás farkast gyötör.
Ráadásul kinevették,
el kell titkolni szégyenét.
Oda lesz a tekintélye,
nem csillapult az éhsége.
Fogadja, hogy megbosszulja,
várakozik dúlva-fúlva.
Szomjas vándor jött az úton,
megkönyörült a farkason.
Kihúzta és elengedte,
farkas a rókát kergette.
Talán még ma is keresi,
de a nyomát csak nem leli.
Soha nem lettek barátok,
a csalásra nincs bocsánat.