Nyakó Attila: Újévre



Vége van végre már ennek az esztelen évnek,
nyugszik a téboly, petárda se robban a kézben,
nézem az űrt, nem az ember, a rendszer a részeg,
korrektoraik már dolgoznak nagy bőszen e részen.

Álmaim élem, rossz érzések sarokba hajítva hevernek,
az se zavar, hogy a lencse is el lett sózva veszettül,
s a szétfoszlott virslik torzói felett se kesergek,
tudván, a múlt volt, de lesz itt jövő tavalyon túl.

Alszik a metró is, pajkosan készül a holnapi füstre,
csak a hólapátárus sírdogál ébren a boltban,
lassan hamvad a tegnap még izzó zsarátnokok üszke,
ó, régi nagy telek elveszett szelleme hol van?

Mint filmhíradók hólepte tájain sercegő nóta,
bakelitbe zárt hangként zsong az agyamban az ének,
erre a képre vártam már hosszú napok óta,
hogy boldog újévet kívánhassak vele néktek!


Grafika: Trautsch Tímea


9 megjegyzés :

  1. A hólepte tájakra egyelőre várnunk kell, Attila, a rendszergyógyítók küzdelmének önérdekből is drukkolunk, a metró is remélhetőleg megújul. Látom, mint te, Tímea is képben van a hiányokat, hiányosságokat illetően! :) De boldog új évben ettől még talán nyugodtan bízhatunk! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Reméljük, kedves Francis! Tímea üdvözletét is tolmácsolva, boldog új évet kívánok! :)

      Törlés
  2. Roppantul tetszett a versed, mint mindig. Tímea rajza pedig hű társa írásodnak. Eszembe jutott a versedről, hogy éveken át hallottuk télen, hogy felkészültek a havazásra. Aztán amikor megérkezett egy csepp kis hó, azonnal "hóhelyzet" lett, tele akadályokkal... :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönjük, kedves Ildikó! Majd legfeljebb átülünk egy másik autóba... :) BÚÉK!

      Törlés
  3. A régi telek, s régi egyebek szelleme elillant, várjuk, hogy hátha valami a tegnapból megmarad... [-(
    Azért is boldog újévet!
    Szabolcs

    VálaszTörlés
  4. Úgy legyen, kedves Tati! Köszönöm a látogatást, boldog új évet kívánok! :)

    VálaszTörlés