Bige Szabolcs: Kalap (Roxana Catana Tarhon írása)



(szemelgetés a LiterNet, Ficţiuni Reale rovatából. 2021.08.19-21 – fordította Bige Szabolcs Csaba)


Megkértem, hogy vegyen egy nyulat a születésnapomra. Te, ilyen állatot nem tarthatunk a tömbházban; hol végzi a dolgát; hol futkorászik; a piacra ki megy ki sárgarépát venni. Vettél nekem egy halat. Arról nem is beszélve, hogy karácsonykor, csak egyet kértem – egy cilindert, kaptam egy sapkát. Hová menjek egy cilinderrel, ugye? A sapka hasznosabb, mondtad. Mehetsz vele iskolába; a futballhoz is talál, még a gyalogláshoz is. Nos, most mondd el nekem: láttál már bűvészt, aki halat vesz elő a sapkájából?



4 megjegyzés :

  1. Szellemes rövidkével álltál elő, kedves Szabolcs! :)

    VálaszTörlés
  2. Nagyon jó a fordítás is, az eredeti mű is! :-)

    VálaszTörlés
:) :)) ;(( :-) =)) ;( ;-( :d :-d @-) :p :o :>) (o) [-( :-? (p) :-s (m) 8-) :-t :-b b-( :-# =p~ $-) (b) (f) x-) (k) (h) (c) cheer
Click to see the code!
To insert emoticon you must added at least one space before the code.