Tisztelt Szerkesztőség!
Örömmel értesítem Önöket, hogy október 31. -én megjelent harmadik novellás kötetem, Levegőkovács címen. A 2008-2010 közt írt hosszabb elbeszéléseim gyűjteménye. Ezek az írások korábban a Székelyföld, Partium, Irodalmi Szemle, Együtt(Beregszász), Kapu, Bécsi Napló, Napsziget, Opus(Dunaszerdahely), Magyar Jövő oldalain jelentek meg.
Csatolva küldöm a borító jpg-képét és az első recenziót Pete László Miklós írónak, az Élő Magyar Líra csarnoka főszerkesztőjének tollából.
További ibformáció a kiadó honlapján, itt található: http://adlibrum.hu/new/index. php?task=pageDetails&id=520
Üdvözlettel: Vasi Szabó János
Örömmel értesítem Önöket, hogy október 31. -én megjelent harmadik novellás kötetem, Levegőkovács címen. A 2008-2010 közt írt hosszabb elbeszéléseim gyűjteménye. Ezek az írások korábban a Székelyföld, Partium, Irodalmi Szemle, Együtt(Beregszász), Kapu, Bécsi Napló, Napsziget, Opus(Dunaszerdahely), Magyar Jövő oldalain jelentek meg.
Csatolva küldöm a borító jpg-képét és az első recenziót Pete László Miklós írónak, az Élő Magyar Líra csarnoka főszerkesztőjének tollából.
További ibformáció a kiadó honlapján, itt található: http://adlibrum.hu/new/index.
Üdvözlettel: Vasi Szabó János
A globalizált
édenkert
(Vasi Szabó János
Levegőkovács című kötete)
Vasi Szabó János eléggé
keveset ír, de sokat publikál. Írásai mennyiségéhez képest igen sokat. Ebben a
jelenlegi kortárs magyar írók közül talán még a politikai és kánon alapon
legtöbb verejtékkel futtatott nagyágyúk sem előzik őt meg.
Nemrég jelent meg az író Levegőkovács című novelláskötete, ami a 2013-as esztendő legjobb
hazai prózakötetei közé sorolandó.
A kis kötetben öt mű kapott helyet. Kivétel nélkül mind –
ahogy az a szerzőre jellemző – a mai magyar valóság valamely aspektusát veszi
górcső alá, kezdetben szokatlan, majd egyre természetesebbnek tűnő nézőpontból.
A jelenleg a nagyon alantas limonádék – vámpírtörténetek és
egyebek -, meg a kanonizált kultúrhalandzsa két pogánya közt őrlődő, nehéz
helyzetben lévő magyar irodalom számára mindig örvendetes esemény egy olyan
kötet megjelenése, amilyen a Levegőkovács.
A két pogány mindegyike globális indíttatású, Vasi Szabó írásművészete
pedig a magyar valóság mélyéről merít, abból táplálkozik, ami magyar irodalom
számára az egyedül elképzelhető tisztességes alapállás. Se nem „magas”, se nem
„alacsony”.
Vasi Szabó János otthonosan mozog a modern nagyipari
komplexumok világában, töviről hegyire ismeri az ipari multicégek világát a marketingtől
a szerelőcsarnokokig¸ ebben a szubkultúrában régi ismerősként forgolódik. A
kötet több novellája vezeti ebbe a miliőbe az olvasót.
Ami Vasi Szabó János eddigi életművét összeköti; a
következetesség, írói-mesterségbeli, illetve emberi-erkölcsi tekintetben
egyaránt. Sohasem kerüli meg a problémákat. Sőt, mintha szándékosan akarna
mindig a politikai és egyéb szempontból legérzékenyebb témába beletenyerelni.
Ilyen a hazai cigányság ügye, amely a Két tradíció című enciklopédikus novella második részében kerül
terítékre. Ha van érzékeny téma, ez most nagyon is az. Kevesen mernek
hozzányúlni, érdemben meg szinte senki. Sokan vannak azonban, akik a média
importálta ostoba szlogenek alapján festenek életidegen mázolmányokat, ezzel
igyekezvén pirospontokat gyűjteni a hatalom valamelyik bugyrától, és meg sem
próbálnak a téma mélyén rejlő hétköznapi igazságok nyomaira bukkanni. Az
igazság érdektelen. Ráadásul túlságosan bonyolult is. Az igazság nem hasonlít a
pártprogramokra meg a jelszavakra, az igazság mindig a személyesen megélhető
élet. Az igazság mindig egyedi és számos ága-boga van. Az igazság veszélyes.
A Két tradíció második
része szinte testközelbe hozza az olvasóhoz a Lakatos családot. Több év
tapasztalata, tudatos megfigyelés, talán személyes ismeretség élménye állhat
mögötte. Vasi Szabó mély szeretettel ábrázolja Lakatos Kristóf alakját.
A jóravaló fiút a vén szakik befogadták maguk közé, jó szakmája van, kedvelik,
megnyerő személyisége csírájukban segít elsimítani a jó-és rosszhiszemű
ellenérzéseket. A gazdasági machinációk őt is sújtják, a leépítés okozta
elkeseredésben ő is egy a dolgozók közül.
Lakatos Kristóf
jelképes figura. A maga erejéből, tehetségéből és szorgalmából kiemelkedő
cigány fiatalember, akit a gazdasági élet hektikusságai ugyanúgy sújtanak,
megtaposnak, mint a nem roma származású munkásembereket. Integrációját nem a
környezet ellenségessége – a „rasszizmus” - nehezíti, nem is saját, úgynevezett
„faji tulajdonságai” akadályozzák, hanem kifejezetten a gazdasági élet mindent
lefelé hárító, mindent a legszegényebbekkel megfizettető, ezért mindenütt
szűkösséget, megélhetési gondokat teremtő, indulatokat fokozó aljas
mechanizmusai. Ezen a téren van az igazi diszkrimináció, az emberi jogok erősen
fogyatékosak, de ami van, az sem érvényesül mindenütt a gyakorlatban.
A Lakatos család kapcsán igen sok háttér információ hangzik
el. Vasi Szabó voltaképpen a kérdéskör egyik problémájára sem koncentrál rá
különösebben, talán ezért is kerülhet „képbe” csaknem valamennyi. Egyszerűen,
keresetlen szavakkal, a valóságos szituációba ágyazva. Napjaink
konjunktúra-írói, amikor a romákról beszélnek, általában erőteljesen kihegyezik
a problémák valamelyikére a helyzetet, hogy aztán a szolgálni kívánt
propaganda szemléletének megfelelően torzíthassák el a képet. Így jön létre a
szélsőségesen cigányellenes, vagy szélsőségesen cigány imádó irodalmi műalkotás,
a konjunkturális giccs. A hétköznapok valóságához általában nem sok köze van.
Vasi Szabó írása azonban éppen arra épül. Ő nem szolgál
semmiféle ideológiát, megengedheti magának a tárgyilagosság és a korrektség
luxusát. Tudja, hogy a valóság összetett, hogy soha semminek sincs egyetlen
oka. A beilleszkedés, integráció bonyolult, minden résztvevőjétől teljes
felelősséget követelő folyamat. A botnak is két vége van. „Másság” és
„ilyenség” kölcsönhatásai gyakran a nagyon finom részletekben is
kiszámíthatatlanok, a kölcsönös bizalom újra és újra megcsuklik, mindig újra
meg kell teremteni. Mindkét oldalról. A türelem nem lehet végtelen, de a
türelmetlenség sem. Egyik fél sem fog egyoldalúan alkalmazkodni a másikhoz, de
az sem mindegy, ki alkalmazkodik és miben. Ez nem előzetes jelszavak alapján
működik, és nem lehet kampányszerű. A folyamat talán lényegesebb, mint a
végeredmény. Mert akkor alakulhat ki a hiteles kommunikáció. Utóbbi a helyzet
kulcsa, erre kell törekedni; egymás megismerése, türelmes munka, fokozatosság
kell hozzá. A politikai jellegű jelszavak és a nyomukban kijegecesedő dogmák
csak nehezítik a helyzetet.
Lakatos Kristóf kishúga művészeti iskolában tanul.
Könnyelmű, mint a bakfislányok zöme. A mulatságon nagy bajba keveredik, a
bátyjának kell a védelmére kelnie.
Az erőszakoskodó csirkefogók megverik a nyomorult Kristófot,
a fiúnak az élete is veszélybe kerül. A vállalatnál gárdistaként ismert „kisfőnök”,
Walter Zoltán siet a segítségére. Az életnek fura fintorai vannak…
Megérkeznek a roma szervezetek és a média képviselői. Felületesek,
elegánsak, mindent jobban tudnak. Kilógnak a szituációból. Velük együtt a
politikai jelszavak is bevonulnak a történetbe. Értékükön. A kérdések is
jelzik; a média nem kíváncsi rá, hogy mi történt, a saját verzióját szeretné
Kristóf szájába adni. Miután megsütötték a maguk pecsenyéjét, távoznak.
Jövetelüktől semmi sem lesz más, se jobb, se rosszabb. Nem tudnak megoldást,
talán nem is akarnak.
Lakatos Hajnalka és Walter Zoltán között szerelem szövődik.
Vasi Szabó értő kézzel, finoman mutatja meg a bimbózó kapcsolatot, művének ez a
része szép és felemelő. A megoldás. Az igazi.
A kötet nyitó írásáról, A
Grandville Desert című novelláról korábban – egyebek között – a
következőket írtam:
„Vasi Szabó írása
scifi eszközökkel él, de csak olyan mértékben, amint ezt mondanivalója
érdekében szükségesnek látja. A novella csak látszatra telivér disztópia,
igazából szatíra, méghozzá a mai hazai valóság gyilkos szatírája.
Az író nem is veszi
a fáradságot, hogy valami kitalált jövőbe illessze a történetét, eszébe sincs
hosszan vesződni a háttérdíszlettel vagy a kulisszák festegetésével. A
Grandville Desert a mai
Magyarország életének szatírája – Grandville festői modorának
irodalmi adaptációjával.
Témája korunk
morális pestise: a személyes erkölcsi felelősség hiánya.
A novella hőse,
Bybesh Ebenezer napjaink kisemberének modellje.
(A ’kisember’ szót
már nem kizárólag a hagyományos értelemben használom, hiszen a mai valóságban
kizárólag kisemberek élnek. A nagyok – ipari
és bankvezérek, politikusok, celebek – távolabb vannak a napi valóságtól, mint
az UFO-k.)
Bybesh Ebenezer a morális
kisember típusát jeleníti meg. Napjaink magyar valóságának ez a
legproblematikusabb figurája. Az ilyenek számára napjaink mai Magyarországa
tejjel-mézzel folyó Kánaán, dús füvű televény; mindenki más, az ép erkölcsűek
számára meg Golgota.
A mai morális kisember sorozatos
megalkuvásokkal feláldozza és anyagiakra váltja erkölcsi tőkéjét. Persze,
nem lesz milliárdos, az erkölcsiség eladásából/elárulásából telik neki új
kocsira, tűrhető életkörülményekre, meg a mindennél nagyobb vonzerőt jelentő
külföldi kujtorgásra. Ennek fejében megtanul helyezkedni, rugalmasan
elszakadni; a barátokat és szerelmeket haverokra és szexpartnerekre cserélni;
kemény megalkuvások sorozatán keresztül építi küzdelmes karrierjét, hogy a
végén – a vágyak és remények beteljesülésével – esetleg maga is komprádorrá
lehet. Ez a morális kisember létének apoteózisa; végső erkölcsi halálakor a
pénz-túlvilág sunyi mosolyú szentpétere levett tányérsapkával bocsátja be a
globális pénz-mennyországba.
Bybesh Ebenezer
középvezető – ahogy a morális kisemberek zöme. Az ilyen pozíciók elnyeréséhez a
legtöbb esetben annyi megalkuvás kell, hogy az ép erkölcsű emberek eleve megrettennek
tőle. A morális kisember azonban úgy érzi, ő a korszerűség letéteményese…”
„…Leépítés…
Napjainkban a legfélelmetesebb kifejezések közé tartozik…
…Ténylegesen a maca adja tudtul, ezért tartják. Két hete
sincs, hogy reggel hétkor beszéltem egy vezetővel, akinek tervei voltak,
igyekezett (volna) jól ellátni a feladatát. Javaslatokat tettem neki, amelyek
elgondolkodtatták. Hiába. Néhány óra múlva megjelent két maca, és tudatták a
vezetővel: ki van rúgva. Így megy ez mostanában: anno Domini 2012. Magyarország….
… Itt kezdődik a nyomorult Bybesh Ebenezer vesszőfutása.
A leépítendő dolgozók között ott van Csider Niki, Ebenezer
szerelme. A szép vendégmunkáslány a negyvenes éveiben járó, köpcös Ebenezer
szeretője, és a főhősnek őt is ki kell rúgnia.
Ebenezer tehetetlen. Az Olümposz elbődült, és egy
szellentéssel véget vetett talán az élete legnagyobb szerelmének.
Hogyan folytatódnak az életben?
Ebenezer talán kiállna a kedveséért? Néhány évtizeddel
ezelőtt biztosan, megpróbálta volna meggyőzni a főnökséget, hogy a
gyöngyházmosolyú lány nélkülözhetetlen.
Néhány évtizeddel ezelőtt ez bizonyára sikerült volna.
A multi világ távol trónoló atyaisteneivel szemben azonban
Ebenezer tehetetlen…
Amerikai akcióregényben Ebenezer szembeszállna a sanghaji
főnökökkel. Kitalálna valamilyen nélkülözhetetlen herkentyűt, amiben Nikinek is
érdeme lenne, végül a mosoly országában mindkettőjüket keblére ölelné a
szigorú, de igazságos nagyfőnök és megtízszerezné a fizetésüket. A
filmváltozatban Chuck Norris játszaná Ebenezer szerepét, és nyomorékká verne
pár tucat intrikust.
Romantikus történetben Ebenezer felmondana, és megpróbálná
Nikit valamilyen más munkából eltartani. Évekig nélkülöznének, amíg aztán a
fináléban rájuk mosolyogna a szerencse valami nyeremény vagy gazdag rokon
alakjában.
Melodrámában a szerelmesek minden poklon keresztül együtt
maradnának, amíg ki nem derülne, hogy a főmulti életét Ebenezer mentette meg.
Realista novellában Ebenezer öngyilkosságot követne el,
ennek harsányan tragikus filmváltozatában Niki is vele tartana ebben.
Vasi Szabó János novellájában Ebenezer egyiket sem teszi.
Miért is tenné bármelyiket, a fentebb elősoroltak
mindegyikéhez személyes erkölcsi felelősséget vállaló döntésre volna szükség.
Ebenezer, a morális kisember erre alkalmatlan. Valami sokkal riasztóbbat tesz.
A jövő morális kisembereinek kiképzése a jelen iskoláiban
folyik. Mit is tenne Ebenezer helyében a tévé felnevelte, semmiféle erkölcsi
érzékkel nem rendelkező, semmilyen valódi értéket befogadni nem tudó ifjúsági massza
valamelyik egyede?
Nem érezné különösebb szükségét a cselekvésnek, ugrani főleg
nem ugrana, hiszen Niki csak a munkáját veszítette el, nem pedig az ülőhelyet
akarja előle a buszon elfoglalni. Mit tenne? Pontosan ugyanazt, amit mindig;
bambán bámulna, rágógumit csámcsogna, nyomkodná a mobiltelefonját, miközben
sivár, rossz zene csörömpölne zagyván a fülhallgatójából.
Ebenezer is valami hasonlót művel, és ez a jelkép túlnő a
novella mai világra emlékeztető szituációján, univerzális jelképpé válik.
Következik a videójáték: a Grandville Desert. A
haszonemberek mákonya. A virtuális játékban a morális kisember megpróbál hőssé
válni. Ma is vannak ilyesféle elfoglaltságok; Vasi Szabó műve csupán olyat
előlegez, amit már ma is létrehoznának, ha volna hozzá technológia. Vélhetően
meg is lesz hamarosan. A hasonló amorális eszközök vélhetően nagy népszerűségre
tesznek majd szert a morális kisemberek között, nyilván nagyon várják.
Hazug hősként lövöldözni egy hazug világban; mai hazug életű
emberek millióinak vágyálma. Ahol a moralitás épületének a tetejét ellopták, és
a falak ingadoznak, ott már csak az alapok lehetnek egészségesek.
Az értelmetlen lövöldözős virtuális elfoglaltság (itt is) a
néhai gladiátorjátékokat idézi. A távoli multi-istenek uralta posztmodern
leépítő világban a problémák megoldatlanok maradnak; vagy fogyasztói síkra
terelődnek.
Következik Ebenezer félelmetes rémálma, ami még Dante Poklán
is túltesz.
Vasi Szabó János kiváló novellája félelmetes szatíra a jelen
Magyarországáról. A filozófiai és erkölcsi stagnálás lidérces világa a szétesés
szélén áll. Kockán minden; erkölcsi értékek, emberi kapcsolatok, munka, jövő.
Még az ábrándozás lehetősége is. Ez a világ nyilvánvalóan haldoklik, gyógyszer
a bajára nincs.
Contra mortem non est medicamen…”
Ehhez utólag annyit tennék hozzá, hogy Vasi Szabó János írásaiban az igazi árulás mindig az, amikor az ember
önmagát árulja el, feladván élete legnemesebb célját, legfontosabb lehetőségét
még csak nem is a biztonságos boldogtalanságért, hanem a puszta bizonytalanság
prolongálásáért cserébe. Nem egy tál lencséért, csak a lencse ígéretéért. Van
erre a kötetben más példa is.
A Higanyfényű alkony kőkemény
disztópia. Talán ez is beférne valahol a science fiction határai közé, de az
oda sorolható írásoktól merőben eltérő poétikával dolgozik.
Színhelye egy közeljövőbeli Magyarország. Vasi Szabó olyan
képet fest Nagy-Budapestről – benne a csepel-szigeti Kis-Manhattan-nel,
összevetve Ó-Budapesttel, hogy attól minden magyarnak feláll a hátán a szőr.
Liberális vágyálom – kíméletlen őszinteséggel. Végtelenül kietlen, sivár – és
valószerű…
A nagyiparos Klampár Brájenről kiderül, hogy
kábítószerkereskedelemből származnak a milliárdjai. A magyarországi viszonyok
nagyjából olyanok, mintha Dél-Amerika legszegényebb vidékeinek egyike volna. Irgalmatlanul
sivár, lepusztult világ, egymás mellett a romhalmaz és a csiricsáré új. Együtt
sugallják a távlatok hiányát, mint a kommunikáció hiányának örök jelképei. Ijesztő,
hátborzongató világ, mert egyáltalán nem elképzelhetetlen.
Számos scifi eszközt használ itt Vasi Szabó, de megőrzi
felettük az ellenőrzést. Műve irodalmi igényű tudományos fantasztikumnak is
felfogható.
Vannak persze még igények scifik a hazai irodalomban, de nem
nagyon sok. Ha a hazai scifi terjedelmesebbik fertálya időnként megkockáztatná,
hogy kiemelje fejét a kortárs angolszász science fiction ülepéből, meglepődve
vehetné észre, hogy a hazai viszonyok között a témák micsoda miriádjai
üvöltenek sírva az igényes scifi feldolgozás után. A legtöbbjük olyan, amit
angolszász élettapasztalatú ember észre se venne, meg se értene…
A kötet záró novellája, A
katona és a delfinlány a Levegőkovács
talán legérzelmesebb darabja. Vasi Szabó megint olyan területre
merészkedik, amely a magyar irodalomban jórészt szűzföld – ha az amerikai
filmklisék mintájára írott műveket figyelmen kívül hagyjuk akár a „magas”, akár
az „alacsony” irodalomból: a volt Jugoszlávia területén játszódott
(polgár)háborúk egyik epizódját állítja elénk. Következetesen ragaszkodik írói
alapállásához: a történelmi eseményt szigorúan „alulnézetből” a benne résztvevő
emberek szemszögéből látjuk.
A kalandvágyból a horvátokhoz csatlakozó magyar zsoldos és a
szintén a szerbek oldalán harcoló vadóc szerb özvegyasszony különös szerelmi
története sajátos látlelet a XIX. század Közép-Európájának eszmei és nemzeti
zűrzavaráról. Montagu és Capulet Európa közepéről. Aligha akad szerelmi
történetnek olyan hősnője, aki kevésbé hasonlítana Júliához, mint Bojána. Mégis
a szívünkbe zárjuk, izgulunk érte, meggyászoljuk. Története megrendítően szép.
Talán ennek a műnek az olvasása után értjük meg, hogy Vasi
Szabó univerzumának középpontjában – minden látszólagos szkepticizmusa,
mítosztagadása, a hétköznapi megalkuvások tucatnyi precíz felmutatása, sok
száz, a fantáziát látszólag a poros és rideg valósághoz szögezni látszó nyelvi
leleménye ellenére – a szerelem áll. Az élet célja és értelme.
Vasi Szabó János írói
világában a szerelem, ami tükröt tart az embernek, a szerelemben való részvétel
képessége határozza meg egy-egy szereplő értékét. Mindenkinek olyan szerelem
jut, amelyre emberségénél fogva képes, és mindenki annyira lehet boldog,
amennyire jobb emberré tud a szerelem által válni.
Ez az egyik fő témája a Történetek
Macskavárosból című műnek is, amely
a kötet legterjedelmesebb darabja, egyben a kedvencem. Lebilincselő novella,
egyben szép összegzése is a kötet szerteágazó emberi-erkölcsi mondanivalójának.
A kínai világcég hazánkban is megtelepszik, és munkatársakat
toboroz. Csakhamar kiderül, hogy a kedves jó kínaiak gyorsan adaptálták a
multicégek szinte összes eljárását, de az is, hogy vannak a tevékenységükben
sajátos csak rájuk jellemző színfoltok is.
A novellának ez a rétege is érdekes és sokatmondó. A szerző
nemcsak a cégek belső világát ismeri enciklopédikus pontossággal a
futószalagoktól a területi helytartók irodájáig – és azon is túl -, nem csupán
a technológiai rendszert ismeri és mutatja be szokatlan aprólékossággal – de
másodpercre sem unalmasan – hanem az egész kolosszus hátországát, globális kapcsolatait
is.
Magyarok csöppennek a rendszerbe, és a gépezet tüstént
elkezdi őket a maga képére formálni. Ebben maguk is partnerek, munkát
szeretnének. Legfőbb motivációjuk a hétköznapi megélhetés vágya. Persze, nincs
azonos ember, nincs azonos helyzet, a látszat ellenére sem. Mindannyian döntési
szituációba kerülnek, és nagyon különbözőknek bizonyulnak. Vasi Szabó világában az ember értékét a szerelemmel kapcsolatos
tulajdon döntései határozzák meg, amely döntések éppen annyira szabadok,
amennyire a szereplő képes azonos maradni önmagával. Látszólag az anyagi
helyzet határoz meg persze mindent, de ez csak díszlete az életnek. Az igazi döntés mindig kockázatos, aki
pedig a rizikót nem vállalja, képtelen azonosulni önmagával.
Erről szól a Történetek
Macskavárosból. Látszólag lazán összefüggő történetek csoportja, valójában
igen feszes, ravaszul szerkesztett mű. A szerkezet távolról az Anna Karenina felépítésére emlékeztet,
épülő és pusztuló szerelemmel, egymásba fonódó szálakkal, de az irodalom ideje
napjainkra felgyorsult. Ez a történet sokkal cselekményesebb a mintaképnél.
Magyarjaink megméretnek a szerelem által. Ki könnyűnek
találtatik, ki meg nem, de ki-ki magához illően.
Az egyikük élete értelmét löki el gyáva megalkuvással. A
gyönyörű ujgur lány életre szólóan kötelezi el magát mellette, ostoba magyarunk
fel sem fogja a mesebeli boldogság lehetőségének értékét. Vigyorog a
szerencséjére, mint valami kvázi-romantikus balfék. Aztán az első intrikára
nadrágjába száll a lélek.
Kiderül, hogy az ujgur lányt figyelik, a családját
terroristának tartják. Magyarunk gyorsan törli telefonjából szerelme számát, és
megvert kutyaként oldalog el a boldogság közeléből. A lány öngyilkos lesz, a
férfira életfogytiglani jelentéktelenség vár.
A másik férfi szerelme kevesebbet ígér, hétköznapiasabb is,
de többet teljesít, mert a másik magyar azonos tud maradni önmagával.
Vasi Szabó János Levegőkovács
című kötete sajátos világokba vezet bennünket, legfőbb témája a
globalizáció követelte életmódbeli változások és egyéni identitás konfliktusa,
kölcsönhatása.
Lehet, hogy a globalizáció egyetlen katlanná formálja a
világot, de ebben a stadionban a döntőt akkor is mi, emberek, magunk játsszuk.
Ki-ki maga. A globál hatalmak szeretnék a lelkünket, de mi döntünk, aláírjuk-e
a szerződést.
A kötet szép
irodalmi élmény, ajánlom minden olyan Olvasónak, aki „magas” és „alacsony”
helyett igazira vágyik.
0 megjegyzés :
Megjegyzés küldése